"اليهوديات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • judías
        
    • judía
        
    • judíos
        
    • Mujeres
        
    La hospitalización de las Mujeres judías menores de 15 años es inferior a la de los varones de igual edad. UN ينخفض معدل اﻹقامة في المستشفيات لﻹناث اليهوديات اﻷقل من ١٥ سنة عن معدل الذكور من الفئة ذاتها.
    Ese proceso afectaba por igual a todas las Mujeres de Israel, tanto judías como árabes. UN ولاحظت الممثلة أن هذه العملية قد طبقت على نحو متساو على جميع النساء في إسرائيل، من اليهوديات والعربيات على السواء.
    El índice medio era de 12,3 años entre los hombres judíos, algo más que el de 12,2 de las Mujeres judías. UN وبلغ متوسط معدل التعليم بين الرجال اليهود ١٢,٣، وهو أعلى بصورة ضئيلة من المعدل الخاص بالنساء اليهوديات البالغ ١٢,٢.
    Entre las Mujeres judías con 0 a 4 años de estudios, sólo un 10,1% participaba en el mercado de trabajo. UN ومن أصل اليهوديات اللائي أكملن ٤ سنوات دراسية فما دون، لا تزيد نسبة مشاركتهن في القوة العاملة عن ١٠,١ في المائة.
    Una ilustración de los efectos sociales de la religión para la mujer judía se pone en evidencia a través del caso de las Mujeres del Muro. UN تتضح إحدى الصور الاجتماعية لتأثير الدين على النساء اليهوديات من حالة نساء الحائط.
    Así, en 1994, un 74% de las Mujeres judías que tenían un único hijo formaban parte del mercado de trabajo, mientras que lo hacía un 43% de las que tenían cuatro hijos o más. UN وفي عام ٤٩٩١، بلغت نسبة النساء اليهوديات ممن لهن ولد واحد، العاملات في القوة العاملة ٤٧ في المائة بالمقارنة مع ٣٤ في المائة ممن لهن أربعة أولاد أو أكثر.
    Tasa La mayor disminución de la fecundidad se produjo entre los drusos, mientras que la menor se registró entre las Mujeres judías. UN وقد شهد الدروز أكبر انخفاض في معدل الخصوبة، بينما كان أقل انخفاض في الخصوبة بين النساء اليهوديات.
    El porcentaje de pobreza entre las Mujeres no judías que trabajan es del 20%, y en los hombres es del 23%. UN فمعدل الفقر لدى العاملات من غير اليهوديات هو ٢٠ في المائة، ولدى العاملين من غير اليهود هو ٢٣ في المائة.
    Consejo Internacional de Mujeres judías Andrée Fahri Rebecca Muhlethal UN المجلس الدولي للنساء اليهوديات آندرى فهري
    Entre las Mujeres judías con cuatro años de estudios como máximo, sólo un 5,6% participaba en la fuerza de trabajo. UN ومن بين اليهوديات اللائي أكملن أربع سنوات دراسية فما دون، لا تزيد نسبة مشاركتهن في القوة العاملة عن 5.6 في المائة.
    Un 83% de Mujeres judías (frente a un 64% de las Mujeres árabes) consultaban a sus ginecólogos regularmente. UN وتزور 83 في المائة من النساء اليهوديات أخصائي أمراض النساء بصفة منتظمة، مقارنة بـ 64 في المائة من العربيات.
    Además, 13% de Mujeres judías y 6% de Mujeres árabes habían recibido antes ese tratamiento. UN وبالإضافة إلى ذلك حصلت 13 في المائة من النساء اليهوديات و 6 في المائة من النساء العربيات على هذا العلاج في الماضي.
    Debido a sus necesidades culturales y religiosas especiales, hay centros para las Mujeres árabes y para las Mujeres judías ultraortodoxas. UN وهناك مراكز خاصة للنساء العربيات وللنساء اليهوديات المتمسكات بالتقاليد نظراً إلى احتياجاتهن الثقافية والدينية الخاصة.
    Del total de las personas empleadas, 1.129.200 eran Mujeres judías y 74.100 eran Mujeres árabes. UN ومن إجمالي الأشخاص العاملين 200 129 1 من العاملات اليهوديات و 00 741 امرأة عربية.
    De las Mujeres judías, 1.033.900 eran asalariadas. UN ومن بين النساء اليهوديات 900 033 1 امرأة موظفة تعمل لقاء مرتب.
    En 2005, la tasa de matrimonio de las muchachas musulmanas era más de 2,5 veces mayor que la de las muchachas judías. UN وفي سنة 2005، كان معدل زواج الفتيات المسلمات أعلى مرتين ونصف من ذلك المعدل لدى الفتيات اليهوديات.
    Ese asunto de las criadas judías ¿no hay modo de localizarlas? Open Subtitles عن الخادمات اليهوديات من العام الماضي ألا توجد و سيله لتتبعهم؟
    A las judías les encanta mamar. Open Subtitles البنات اليهوديات تحب تمارس الجنس وهي بأعلى
    Nos llamaban putas judías, nos pateaban, se comportaban realmente mal. Open Subtitles ، أسمونا العاهرات اليهوديات ركلونا ، وتصرّفوا ببذاءة جداً
    Es, como, un montón de niños haciendo manualidades, se recauda dinero para las Mujeres judías con cáncer. Open Subtitles رائع جداً هناك الكثير من الأطفال يأدون حرفاً و جمع تبرعات للسيدات اليهوديات المصابات بالسرطان
    Un ejemplo interesante de los efectos de la religión para la mujer judía es el caso de " Las Mujeres del Muro " . UN تعطي حالة " نساء الحائط " تصويرا هاما لتأثير الدين على النساء اليهوديات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus