La hospitalización de las Mujeres judías menores de 15 años es inferior a la de los varones de igual edad. | UN | ينخفض معدل اﻹقامة في المستشفيات لﻹناث اليهوديات اﻷقل من ١٥ سنة عن معدل الذكور من الفئة ذاتها. |
Ese proceso afectaba por igual a todas las Mujeres de Israel, tanto judías como árabes. | UN | ولاحظت الممثلة أن هذه العملية قد طبقت على نحو متساو على جميع النساء في إسرائيل، من اليهوديات والعربيات على السواء. |
El índice medio era de 12,3 años entre los hombres judíos, algo más que el de 12,2 de las Mujeres judías. | UN | وبلغ متوسط معدل التعليم بين الرجال اليهود ١٢,٣، وهو أعلى بصورة ضئيلة من المعدل الخاص بالنساء اليهوديات البالغ ١٢,٢. |
Entre las Mujeres judías con 0 a 4 años de estudios, sólo un 10,1% participaba en el mercado de trabajo. | UN | ومن أصل اليهوديات اللائي أكملن ٤ سنوات دراسية فما دون، لا تزيد نسبة مشاركتهن في القوة العاملة عن ١٠,١ في المائة. |
Una ilustración de los efectos sociales de la religión para la mujer judía se pone en evidencia a través del caso de las Mujeres del Muro. | UN | تتضح إحدى الصور الاجتماعية لتأثير الدين على النساء اليهوديات من حالة نساء الحائط. |
Así, en 1994, un 74% de las Mujeres judías que tenían un único hijo formaban parte del mercado de trabajo, mientras que lo hacía un 43% de las que tenían cuatro hijos o más. | UN | وفي عام ٤٩٩١، بلغت نسبة النساء اليهوديات ممن لهن ولد واحد، العاملات في القوة العاملة ٤٧ في المائة بالمقارنة مع ٣٤ في المائة ممن لهن أربعة أولاد أو أكثر. |
Tasa La mayor disminución de la fecundidad se produjo entre los drusos, mientras que la menor se registró entre las Mujeres judías. | UN | وقد شهد الدروز أكبر انخفاض في معدل الخصوبة، بينما كان أقل انخفاض في الخصوبة بين النساء اليهوديات. |
El porcentaje de pobreza entre las Mujeres no judías que trabajan es del 20%, y en los hombres es del 23%. | UN | فمعدل الفقر لدى العاملات من غير اليهوديات هو ٢٠ في المائة، ولدى العاملين من غير اليهود هو ٢٣ في المائة. |
Consejo Internacional de Mujeres judías Andrée Fahri Rebecca Muhlethal | UN | المجلس الدولي للنساء اليهوديات آندرى فهري |
Entre las Mujeres judías con cuatro años de estudios como máximo, sólo un 5,6% participaba en la fuerza de trabajo. | UN | ومن بين اليهوديات اللائي أكملن أربع سنوات دراسية فما دون، لا تزيد نسبة مشاركتهن في القوة العاملة عن 5.6 في المائة. |
Un 83% de Mujeres judías (frente a un 64% de las Mujeres árabes) consultaban a sus ginecólogos regularmente. | UN | وتزور 83 في المائة من النساء اليهوديات أخصائي أمراض النساء بصفة منتظمة، مقارنة بـ 64 في المائة من العربيات. |
Además, 13% de Mujeres judías y 6% de Mujeres árabes habían recibido antes ese tratamiento. | UN | وبالإضافة إلى ذلك حصلت 13 في المائة من النساء اليهوديات و 6 في المائة من النساء العربيات على هذا العلاج في الماضي. |
Debido a sus necesidades culturales y religiosas especiales, hay centros para las Mujeres árabes y para las Mujeres judías ultraortodoxas. | UN | وهناك مراكز خاصة للنساء العربيات وللنساء اليهوديات المتمسكات بالتقاليد نظراً إلى احتياجاتهن الثقافية والدينية الخاصة. |
Del total de las personas empleadas, 1.129.200 eran Mujeres judías y 74.100 eran Mujeres árabes. | UN | ومن إجمالي الأشخاص العاملين 200 129 1 من العاملات اليهوديات و 00 741 امرأة عربية. |
De las Mujeres judías, 1.033.900 eran asalariadas. | UN | ومن بين النساء اليهوديات 900 033 1 امرأة موظفة تعمل لقاء مرتب. |
En 2005, la tasa de matrimonio de las muchachas musulmanas era más de 2,5 veces mayor que la de las muchachas judías. | UN | وفي سنة 2005، كان معدل زواج الفتيات المسلمات أعلى مرتين ونصف من ذلك المعدل لدى الفتيات اليهوديات. |
Ese asunto de las criadas judías ¿no hay modo de localizarlas? | Open Subtitles | عن الخادمات اليهوديات من العام الماضي ألا توجد و سيله لتتبعهم؟ |
A las judías les encanta mamar. | Open Subtitles | البنات اليهوديات تحب تمارس الجنس وهي بأعلى |
Nos llamaban putas judías, nos pateaban, se comportaban realmente mal. | Open Subtitles | ، أسمونا العاهرات اليهوديات ركلونا ، وتصرّفوا ببذاءة جداً |
Es, como, un montón de niños haciendo manualidades, se recauda dinero para las Mujeres judías con cáncer. | Open Subtitles | رائع جداً هناك الكثير من الأطفال يأدون حرفاً و جمع تبرعات للسيدات اليهوديات المصابات بالسرطان |
Un ejemplo interesante de los efectos de la religión para la mujer judía es el caso de " Las Mujeres del Muro " . | UN | تعطي حالة " نساء الحائط " تصويرا هاما لتأثير الدين على النساء اليهوديات. |