La Comisión Especial sabe muy bien que el diario no existe y ha sido destruido. | UN | وتعلم اللجنة الخاصة جيدا أن هذه اليوميات لا وجود لها وأنها قد دمرت. |
No, en realidad no, sólo el diario del que te hablé y su actitud. | Open Subtitles | لا ليس في الواقع إنها فقط اليوميات التي أخبرتك عنها و سلوكه |
Soy tu hermana mayor Teddy, y estoy haciendo este video diario, para ayudarte a sobrevivir a... esta familia tan especial. | Open Subtitles | إنها أختكِ الكبرى , تيدي هنا و أعمل فيديو اليوميات هذا لمساعدتكِ لـ إبقاء على قيد الحياة |
La codificación de los diarios pueden hacerla sobre el terreno los encuestadores o puede estar a cargo de codificadores en un lugar central; la mejor opción dependerá de que se cuente con instrumentos y procedimientos de codificación adecuados. | UN | ويمكن ترميز اليوميات سواء على أرض الميدان من طرف الأشخاص الذين يجرون المقابلات أو في موقع مركزي عن طريق أجهزة الترميز؛ وسيكون تحديد أمثل خيار مرهونا بالتوفر على وسائل وإجراءات الترميز المناسبة. |
Por favor, que Rogers envíe el resto de los diarios a mi casa. | Open Subtitles | . أبلغ روجرز ليرسل باقى اليوميات لمكان إقامتى |
En el diario no aparece información clara como debe ser el caso en cualquier documento oficial. | UN | ولا تتضمن اليوميات أي معلومات واضحة كما هو الحال في أي وثيقة رسمية. |
Disculpame.Tengo que redactar el diario militar. | Open Subtitles | إسمح لي الآن .. يجب أن أستكمل اليوميات العسكرية .. معذرة. |
Sr. Whitmore, este diario es la puerta al continente perdido de la Atlántida. | Open Subtitles | سيد وتمور.. هذه اليوميات هي مفتاح... العثور على قارة أتلانتس المفقودة |
Les pedimos a los padres que llevaran un diario y que asentaran cada vez que su hijo los fastidiara para comprar un producto. | Open Subtitles | طلبنا من الأباء المواصلة بتدوين اليوميات لثلاثة أسابيع وللتسجيل في كل مرة يمكنك أن تتخيل |
Ted, el diario no te llevará hasta el ídolo. | Open Subtitles | الآن ياتيد دفتر اليوميات لن يأخذك إلى التمثال الثمين |
Debo admitir que nunca antes se encontró un cuento así... en las páginas de un diario real. | Open Subtitles | يجب أن أعترف انه لم يسبق أن وجدت مثل هذه القصة فى صفحات اليوميات الملكية |
O en este caso, usarlo como diario. | Open Subtitles | ويمكنك أن تخزن لائحة التسوق، أو في هذه الحالة، تستعمله لكتابة اليوميات. |
Y la razón por la que reto a un osito de peluche es el tema de este diario de campo. | Open Subtitles | ولما اصرخ في الدبدوب هذا هو موضوع دفتر اليوميات |
En conclusión, espero que este diario de campo haya sido ilustrativo para quienes consideren mi solicitud a la escuela de posgrado. | Open Subtitles | نتيجة لذلك أتمنى لهذه اليوميات أن تظهر للنور لأولئك الذين يعتبرون تطبيقي للتخرج من الكلية |
Suena como el diario de Michael Jackson. | Open Subtitles | يبدو مثل مايكل جاكسون وتضمينه في اليوميات. |
El diario no dice quién, solo que era alguien en quien confiaba. | Open Subtitles | ولم يتم ذكر من هو في اليوميات. فقط هو شخص تثق به. |
Por ejemplo, tenemos en este diario una nota de principios de enero de 1733 | Open Subtitles | على سبيل المثال لدينا في هذه اليوميات تدوينة من أوائل شهر يناير عام 1733 |
Ya sabes, todo el mundo debería llevar un diario. | Open Subtitles | أتعلم ، ينبغي على الجميع دائما تدوين اليوميات. |
Los libros eran bastante malos, quieren saber qué hay en esos diarios. | Open Subtitles | والكتب سيئة بما يكفى ، يريدون أن يروا . ما الذى يوجد بتلك اليوميات |
¿Qué hay de los diarios? ¿Trajiste los que te pedí? | Open Subtitles | وماذا عن اليوميات هل جلبتيها لي كما طلبت منك ؟ |
He estado viendo los informes diarios, y pensé para mí "¡Oh Dios mío, puede que tengamos una gran película!" | Open Subtitles | ليلة أمس كنت اشاهد اليوميات وقلت لنفسي : يا إلهي ربما لدينا فيلماَ جيداَ |
No obstante, la Junta señaló que no había controles compensatorios adecuados para detectar los casos en que una misma persona creara, modificara y aprobara asientos contables, ni para impedir que eso ocurriera. | UN | ومع ذلك، فقد لاحظ المجلس عدم وجود ضوابط كافية تتيح اكتشاف ومنع قيام نفس الشخص بإنشاء اليوميات وتعديلها وإقرارها. |