"اليوم الأخير من الدورة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • último día del período de sesiones
        
    • último día de dicho período de sesiones
        
    • último día del curso
        
    Se suele dedicar el último día del período de sesiones a la aprobación del informe. UN ويخصص اليوم الأخير من الدورة بصفة تقليدية لاعتماد التقرير.
    En un almuerzo dedicado a cuestiones vinculadas al comercio, que tendrá lugar el último día del período de sesiones, se abordarán programas de distintas regiones. UN وستُعرض البرامج المنفذة في مناطق مختلفة خلال مأدبة تُعنى بالمسائل المتصلة بالتجارة وتلتئم خلال اليوم الأخير من الدورة.
    Cabe esperar que la Comisión apruebe el informe sobre la continuación de su 48º período de sesiones en la tarde del último día del período de sesiones. UN يتوقع أن تعتمد اللجنة تقريرها عن دورتها الثامنة والأربعين المستأنفة بعد ظهر اليوم الأخير من الدورة.
    Observó también que la sesión pública oficiosa se celebraría por la tarde del último día del período de sesiones. UN كما لاحظ الاجتماع أنه ينبغي أن تُعقد الدورة المفتوحة غير الرسمية بعد ظهر اليوم الأخير من الدورة.
    Se prevé que la Comisión apruebe el informe sobre la continuación de su 16º período de sesiones en la tarde del último día de dicho período de sesiones. UN من المتوقع أن تعتمد اللجنة التقرير عن أعمال دورتها السادسة عشرة المستأنفة بعد ظهر اليوم الأخير من الدورة.
    También propuso que el Grupo considerase la posibilidad de reabrir el examen del tema 2 en caso de que hubiera que repetir el sorteo en el último día del período de sesiones. UN كما اقترح أن ينظر الفريق في إمكانية إعادة فتح البند 2 في حالة لزوم تكرار سحب القرعة في اليوم الأخير من الدورة.
    Un orador mencionó que esa tecnología facilitaba la labor e indicó que el último día del período de sesiones se haría una exposición sobre este tema. UN وقال متحدث إن التكنولوجيا تسهل هذه المهمة وأشار إلى أن عرضاً بشأن الموضوع سيُقدّم في اليوم الأخير من الدورة.
    36. Las observaciones finales, una vez formalmente aprobadas, no se hacen públicas hasta el último día del período de sesiones, aunque pueden hacerse excepciones cuando proceda. UN 36- ومتى اعتمدت الملاحظات الختامية رسمياً فلا تصبح علنية إلا في اليوم الأخير من الدورة وإن جاز استثناء بعض الحالات عند الاقتضاء.
    40. Las observaciones finales, una vez formalmente aprobadas, no se hacen públicas hasta el último día del período de sesiones, aunque se pueden hacer excepciones en caso apropiado. UN 40- ولا تعلن الملاحظات الختامية بعد اعتمادها رسمياً إلا في اليوم الأخير من الدورة عادة، وإن جاز استثناء بعض الحالات عندما يكون ذلك مناسباً.
    37. Las observaciones finales, una vez formalmente aprobadas, no se hacen públicas hasta el último día del período de sesiones. UN 37- ولا تعلن الملاحظات الختامية بعد اعتمادها رسمياً إلا في اليوم الأخير من الدورة عادة.
    35. Las observaciones finales, una vez formalmente aprobadas, no se hacen públicas hasta el último día del período de sesiones. UN 35- ولا تعلن الملاحظات الختامية بعد اعتمادها رسمياً إلا في اليوم الأخير من الدورة عادة.
    32. Las observaciones finales, una vez aprobadas formalmente, se hacen públicas por lo general el último día del período de sesiones. UN 32- وتعلن الملاحظات الختامية بعد اعتمادها رسمياً في اليوم الأخير من الدورة عادة.
    34. Las observaciones finales, una vez aprobadas formalmente, se hacen públicas por lo general el último día del período de sesiones. UN 34- وتُعلَن رسمياً في اليوم الأخير من الدورة عادة الملاحظات الختامية بعد اعتمادها.
    33. Las observaciones finales, una vez aprobadas formalmente, se hacen públicas por lo general el último día del período de sesiones. UN 33- وعادة ما تُعلَن في اليوم الأخير من الدورة الملاحظات الختامية ما أن يتم اعتمادها رسمياً.
    No obstante, se propuso además que al menos se programara una sesión plenaria seguidamente de la serie de reuniones de alto nivel para que los ministros pudiesen participar en la adopción de decisiones el último día del período de sesiones. UN غير أنه اقترح أيضاً عقد جلسة عامة واحدة على الأقل عقب الجزء الرفيع المستوى لإتاحة الفرصة للوزراء للمشاركة في اعتماد المقررات في اليوم الأخير من الدورة.
    No obstante, se propuso además que al menos se programara una sesión plenaria seguidamente de la serie de reuniones de alto nivel para que los ministros pudiesen participar en la adopción de decisiones el último día del período de sesiones. UN غير أنه اقترح أيضاً عقد جلسة عامة واحدة على الأقل عقب الجزء الرفيع المستوى لإتاحة الفرصة للوزراء للمشاركة في اعتماد المقررات في اليوم الأخير من الدورة.
    Acordó, asimismo, retomar los temas 3, 10, 11 y 12 del programa en su sesión plenaria celebrada el último día del período de sesiones por la tarde. UN كما وافقت الجمعية على تناول البنود 3 و10 و11 و12 من جدول الأعمال في جلستها العامة التي تعقد بعد الظهر في اليوم الأخير من الدورة.
    La Misión de los Estados Unidos se enteró por primera vez de las alegaciones infundadas hechas por la Misión Permanente del Iraq respecto a las solicitudes de visado para el Sr. Al-Shawi, el Sr. Al-Adhami y el Sr. Al-Falahi para asistir al décimo período de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Corte Penal Internacional por noticias de prensa el último día del período de sesiones. UN لقد علمت بعثة الولايات المتحدة، لأول مرة، بالادعاءات التي لا أساس لها الصادرة عن البعثة الدائمة للعراق بشأن طلبات التأشيرات للسادة الشاوي والأدهمي والفلاحي لحضور الدورة العاشرة للجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية، عن طريق تقارير وسائل الإعلام في اليوم الأخير من الدورة.
    Se prevé que la Comisión apruebe el informe sobre la continuación de su 50º período de sesiones en la tarde del último día de dicho período de sesiones. UN من المتوقع أن تعتمد اللجنة التقرير عن أعمال دورتها الخمسين المستأنفة بعد ظهر اليوم الأخير من الدورة.
    Se espera que la Comisión apruebe el informe sobre su 52º período de sesiones el viernes 20 de marzo de 2009, último día de dicho período de sesiones, por la tarde. UN من المتوقع أن تعتمد اللجنة التقرير عن أعمال دورتها الثانية والخمسين بعد ظهر يوم 20 آذار/ مارس 2009، وهو اليوم الأخير من الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus