A este respecto, se debe hacer hincapié en la importancia de celebrar el Día Mundial de la Libertad de Prensa y de asignar a ese día un nuevo significado. | UN | وفي هذا السياق ينبغي تأكيد أهمية اليوم العالمي لحرية الصحافة وإعطائه معاني جديدة. |
El servicio de radiodifusión de las Naciones Unidas realizará programas en que se destacará la labor de la mujer en los medios de difusión para ocasiones como el Día Mundial de la Libertad de Prensa. | UN | وستنتج إذاعة الأمم المتحدة برامج تبرز عمل المرأة في وسائط الإعلام في مناسبات من قبيل اليوم العالمي لحرية الصحافة. |
En 2006, el Día Mundial de la Libertad de Prensa también puso de relieve el vínculo existente entre la libertad de prensa y la erradicación de la pobreza. | UN | وفي عام 2006، سلَّط اليوم العالمي لحرية الصحافة الضوء أيضاً على الصلة بين حرية الصحافة والقضاء على الفقر. |
En 2005, la oficina de África tuvo un papel relevante en las celebraciones del Día Mundial de la Libertad de Prensa en Dakar (Senegal). | UN | وفي عام 2005، قام مكتب أفريقيا بدور ريادي في احتفالات اليوم العالمي لحرية الصحافة التي أُقيمـت في داكار، السنغال. |
Para conmemorar el Día Mundial de la Libertad de Prensa, se organizaron una sesión de capacitación de 2 días sobre la libertad de prensa y una actividad de capacitación sobre derechos humanos para periodistas | UN | بـمناسبة اليوم العالمي لحرية الصحافة، تم تنظيم دورة تدريبية لمدة يومين للصحفيين بشأن حرية الصحافة وحقوق الإنسان |
El Día Mundial de la Libertad de Prensa está cada vez más presente en las redes sociales. | UN | ويزداد ظهور اليوم العالمي لحرية الصحافة في وسائط التواصل الاجتماعي. |
Túnez señaló la conferencia que albergó en 2012 durante el Día Mundial de la Libertad de Prensa. | UN | وذكرت تونس مؤتمر اليوم العالمي لحرية الصحافة لعام 2012 الذي استضافته. |
Decide declarar el 3 de mayo Día Mundial de la Libertad de Prensa " ; | UN | " تقرر إعلان ٣ أيار/مايو اليوم العالمي لحرية الصحافة " ؛ |
Este período de sesiones coincide con el Día Mundial de la Libertad de Prensa que se conmemora el 3 de mayo. | UN | وتتصادف هذه الدورة مع اليوم العالمي لحرية الصحافة الذي يحتفل به في ٣ أيار/مايو. |
En primer lugar, existen ya tres días de las Naciones Unidas que aluden a temas similares: el Día Mundial de la Libertad de la Prensa, el Día Mundial de las Telecomunicaciones y el Día Mundial de Información sobre el Desarrollo. | UN | أولا، يوجد بالفعل ثلاثة أيام لﻷمم المتحدة تُعنى بمواضيع مشابهة وهي: اليوم العالمي لحرية الصحافة؛ واليوم العالمي للاتصالات؛ واليوم العالمي لﻹعلام المتعلق بالتنمية. |
De conformidad con la decisión 48/432 de la Asamblea General, el 3 de mayo se ha declarado Día Mundial de la Libertad de Prensa. | UN | عملا بمقرر الجمعية العامة ٤٨/٤٣٢، أعلن يوم ٣ أيار/مايو اليوم العالمي لحرية الصحافة. |
En marzo de 1995, la Junta de Directores decidió cambiar las fechas del Día de la Libertad de Prensa en el Hemisferio Occidental para respaldar el día 3 de mayo como Día Mundial de la Libertad de Prensa. | UN | وفي آذار/ مارس ١٩٩٥ قرر مجلس اﻹدارة تغيير التواريخ المحددة ليوم حرية الصحافة في نصف الكرة الغربي بحيث يتفق مع اليوم العالمي لحرية الصحافة الذي حددت له منظمة اليونسكو يوم ٣ أيار/ مايو. |
De conformidad con la decisión 48/432 de la Asamblea General, el día 3 de mayo ha sido declarado Día Mundial de la Libertad de Prensa. | UN | عملا بقرار الجمعية العامة 48/432، أعلن يوم 3 أيار/ مايو باعتباره اليوم العالمي لحرية الصحافة. |
De conformidad con la decisión 48/432 de la Asamblea General, el día 3 de mayo ha sido declarado Día Mundial de la Libertad de Prensa. | UN | عملا بقرار الجمعية العامة 48/432، أعلن يوم 3 أيار/ مايو باعتباره اليوم العالمي لحرية الصحافة. |
El Comité de Información tendrá un nuevo reto el próximo 3 de mayo al convocar el Día Mundial de la Libertad de Prensa. | UN | 12 - وستواجه لجنة الإعلام تحديا جديدا في 3 أيار/مايو القادم لدى تنظيم اليوم العالمي لحرية الصحافة. |
De conformidad con la decisión 48/432 de la Asamblea General, el día 3 de mayo ha sido declarado Día Mundial de la Libertad de Prensa. | UN | عملا بقرار الجمعية العامة 48/432، أُعلن يوم 3 أيار/مايو اليوم العالمي لحرية الصحافة. |
De conformidad con la decisión 48/432 de la Asamblea General, el día 3 de mayo ha sido declarado Día Mundial de la Libertad de Prensa. | UN | عملا بقرار الجمعية العامة 48/432، أُعلن يوم 3 أيار/مايو اليوم العالمي لحرية الصحافة. |
El Relator Especial también fue invitado por la UNESCO a la celebración el 3 de mayo de 2000 en Ginebra del Día Mundial de la Libertad de Prensa, que fue seguido por una mesa redonda sobre los medios de comunicación en las zonas de conflicto y posteriores a los conflictos. | UN | كما دعت اليونسكو المقرر الخاص لحضور احتفالات اليوم العالمي لحرية الصحافة، يوم 3 أيار/مايو 2000، في جنيف. |
El sitio también mantiene vínculos en la página de conferencias y convocatorias para otros actos, como el Día Mundial de la Libertad de Prensa y el Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | ويتضمن هذا الموقع أيضا وصلات بصفحة المؤتمرات والأحداث لربطه بالأحداث الأخرى، مثل اليوم العالمي لحرية الصحافة، واليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري. |
Prosiguieron e incluso comentaron las actividades de toma de conciencia y supervisión, entre ellas el Día Mundial de la Libertad de Prensa y el apoyo a los medios de difusión y redes para la libertad de expresión. | UN | وتمت مواصلة وتعزيز الأنشطة الرامية إلى زيادة التوعية والرصد، بما في ذلك اليوم العالمي لحرية الصحافة ودعم وسائط الإعلام وشبكات حرية التعبير. |
En la 26ª Conferencia General de la UNESCO, en la que se aprobó la Declaración de Windhoek, se solicitó que el 3 de mayo se convirtiera en el Día Internacional de la Libertad de Prensa, propuesta aprobada en julio pasado por el Consejo Económico y Social. | UN | وقد طلب المؤتمر السادس والعشرون لليونسكو الذي وافق على اﻹعلان أن يصبح يوم ٣ أيار/مايو هو اليوم العالمي لحرية الصحافة ووافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على هذا الاقتراح في تموز/يوليه الماضي. |