Exposiciones anuales sobre el Día Mundial del Agua y el Día Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales | UN | معارض سنوية بمناسبة اليوم العالمي للمياه ويوم العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية |
Folletos anuales sobre el Día Mundial del Agua y sobre el Día Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales | UN | كتيبات سنوية بمناسبة اليوم العالمي للمياه ويوم العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية |
Programa de televisión de 30 minutos de duración sobre el agua y el saneamiento para el Día Mundial del Agua. | UN | برنامج تلفزيوني عن المياه والمرافق الصحية طوله 30 دقيقة تم إنتاجه وإذاعته بمناسبة اليوم العالمي للمياه. |
v) Opúsculos, folletos. Folleto sobre el Día Mundial del Agua y sobre el Día Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales; | UN | ' ٥` كتيبات وكراسات - كراسات عن اليوم العالمي للمياه وعن يوم العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية؛ |
v) Opúsculos, folletos. Folleto sobre el Día Mundial del Agua y sobre el Día Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales; | UN | ' ٥` كتيبات وكراسات - كراسات عن اليوم العالمي للمياه وعن يوم العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية؛ |
iv) Exposiciones. Exposiciones anuales sobre el Día Mundial del Agua y el Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales; | UN | ' ٤` معارض - معارض سنوية بمناسبة اليوم العالمي للمياه ويوم العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية؛ |
iv) Exposiciones. Exposiciones anuales sobre el Día Mundial del Agua y el Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales; | UN | ' ٤` معارض - معارض سنوية بمناسبة اليوم العالمي للمياه ويوم العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية؛ |
1. Proclama el período de 2005 a 2015 Decenio Internacional para la Acción, " El agua, fuente de vida " , que dará comienzo el 22 de marzo de 2005, Día Mundial del Agua; | UN | 1 - تعلن الفترة من 2005 إلى 2015 عقدا دوليا للعمل، بعنوان " الماء من أجل الحياة " ، ويبدأ اعتبارا من اليوم العالمي للمياه في 22 آذار/مارس 2005؛ |
El Secretario General hará entrega de las placas conmemorativas el 22 de marzo de cada año, Día Mundial del Agua. | UN | :: يمنح الأمين العام للأمم المتحدة لوحات تذكارية يوم 22 آذار/مارس من كل سنة، وهو اليوم العالمي للمياه. |
- Celebraciones anuales: " Día Mundial del Agua " , " Día Mundial del Medio Ambiente " , " Día del Árbol " y " Día Interamericano del Agua " . | UN | - الاحتفالات السنوية: اليوم العالمي للمياه ويوم البيئة العالمي ويوم الشجرة ويوم البلدان الأمريكية للمياه. |
Incumbe también a ONU-Agua la responsabilidad de organizar el Día Mundial del Agua de las Naciones Unidas, que se celebra el 22 de marzo, y el Decenio Internacional de Acción de las Naciones Unidas, " El agua fuente de vida " 2005-2015. | UN | كما أن لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية مسؤولة عن تنظيم اليوم العالمي للمياه التابع للأمم المتحدة الذي يقام في 22 آذار/مارس، والعقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005 - 2015. |
La celebración del Día Mundial del Agua en 2009, que se centró en la cooperación en materia de aguas transfronterizas, es un ejemplo de la labor común de todo el sistema de las Naciones Unidas en esa esfera. | UN | ويعد اليوم العالمي للمياه في عام 2009، الذي تركز حول موضوع التعاون في مجال المياه العابرة للحدود، مثالا على هذا الجهد المشترك من جانب منظومة الأمم المتحدة. |
El informe fue dado a conocer simultáneamente en Nairobi el Día Mundial del Agua en 2010 y en Río de Janeiro (Brasil), durante el quinto período de sesiones del Foro Urbano Mundial. | UN | وقد صدر التقرير تزامنياً في كل من نيروبي في اليوم العالمي للمياه 2010 وفى ريو دي جانيرو، البرازيل أثناء الدورة الخامسة للمنتدى الحضري العالمي. |
Observando también que el 20° aniversario de la proclamación del Día Mundial del Agua tendrá lugar durante el Año Internacional de la Cooperación en la Esfera del Agua, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أنه سيجري إحياء الذكرى السنوية العشرين لإعلان اليوم العالمي للمياه خلال السنة الدولية للتعاون في مجال المياه، |
Diálogo interactivo de alto nivel para celebrar el Año Internacional de la Cooperación en la Esfera del Agua y el vigésimo aniversario de la proclamación del Día Mundial del Agua | UN | الحوار التفاعلي الرفيع المستوى المعقود احتفالا بالسنة الدولية للتعاون في مجال المياه والذكرى السنوية العشرين لإعلان اليوم العالمي للمياه |
En 2013, el mundo celebra el Año Internacional de la Cooperación en la Esfera del Agua, que coincide con el 20º aniversario de la proclamación del Día Mundial del Agua. | UN | وفي عام 2013، يحتفل العالم بالسنة الدولية للتعاون في مجال المياه، التي تتزامن مع الذكرى السنوية العشرين لإعلان اليوم العالمي للمياه. |
Observando también que el 20° aniversario de la proclamación del Día Mundial del Agua tendrá lugar durante el Año Internacional de la Cooperación en la Esfera del Agua, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أنه سيجري إحياء الذكرى السنوية العشرين لإعلان اليوم العالمي للمياه خلال السنة الدولية للتعاون في مجال المياه، |
Un año tras otro, el Día Mundial del Agua pone de relieve la importancia de la cooperación y la sensibilización para mejorar el acceso al agua potable. | UN | 45 - ويصور اليوم العالمي للمياه ما لإقامة الشراكات وإذكاء الوعي من أهمية في تحسين إمكانية الحصول على مياه مأمونة. |
El tema del Día Mundial del Agua en 1998 será " El agua subterránea, un recurso invisible " , a fin de destacar la importancia del desarrollo y la ordenación sostenibles de los recursos hídricos subterráneos. | UN | ٣٣ - وسيكون موضوع اليوم العالمي للمياه لعام ١٩٩٨ " المورد الخفي المتمثل في المياه الجوفية " بغية التشديد على أهمية تنمية موارد المياه الجوفية وإدارتها بشكل مستدام. |
v) Carpetas de información. Folletos anuales sobre el Día Mundial del Agua y sobre el Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales y un folleto sobre la Conferencia Ministerial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo; | UN | ' ٥` حافظات إعلامية - كتيبات سنوية بمناسبة اليوم العالمي للمياه ويوم العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية ومنشور يدوي للمؤتمر الوزاري للبيئة والتنمية؛ |