vii) Actividades especiales. Actividad dedicada a la juventud y debate de mesa redonda con ocasión del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación; | UN | ' ٧ ' اﻷحداث الخاصة: حدث يشارك فيه الشباب ومناقشة في اجتماع طاولة مستديرة بمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر؛ |
vii) Actividades especiales. Actividad dedicada a la juventud y debate de mesa redonda con ocasión del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación; | UN | ' ٧ ' اﻷحداث الخاصة: حدث يشارك فيه الشباب ومناقشة في اجتماع طاولة مستديرة بمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر؛ |
vii) Actividades especiales. Actividad dedicada a la juventud y debate de mesa redonda con ocasión del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación; | UN | ' ٧` اﻷحداث الخاصة: حدث يشارك فيه الشباب ومناقشة في اجتماع للمائدة المستديرة بمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر؛ |
Desde 2005 se organiza una marcha de solidaridad, que en cada edición moviliza a más de 1.000 mujeres durante el Día Mundial de la Lucha contra el Sida; | UN | وتنظيم مسيرة تضامن منذ عام 2005، تحشد في كل مرة أكثر من 000 1 امرأة خلال اليوم العالمي لمكافحة الإيدز؛ |
La primera distribución se efectuó en Bonn con motivo de la celebración del Foro de Dirigentes Municipales, el Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Feria de Oportunidades. | UN | وبدأ توزيع هذه النسخ في بون في مناسبة انعقاد محفل العُمد، وفي اليوم العالمي لمكافحة التصحر، وفي معرض الفرص؛ |
La Fundación ha seguido desempeñando un papel destacado en las celebraciones del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación. | UN | وواصلت المؤسسة دورها القيادي في اليوم العالمي لمكافحة التصحر. |
Esas campañas se llevaron a cabo con anterioridad al Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía y su objetivo era señalar a la atención de periodistas y parlamentarios del mundo entero el problema de la desertificación así como el enfoque innovador adoptado por la Convención. | UN | وقد تم تنظيمهما قبل اليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف واستهدفتا الصحافيين والبرلمانيين في العالم لجذب اهتمامهم إلى مشكلة التصحر والمنهج الابداعي الذي اعتمدته الاتفاقية. |
También ha creado un comité técnico encargado de la aplicación de la Convención y ha organizado unas jornadas de información nacional así como diversos actos con motivo del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía. | UN | كما أنشأت لجنة تقنية مكلفة بتنفيذ الاتفاقية ونظمت أياما وطنية إعلامية بالاضافة إلى احتفالات مختلفة بمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر. |
vi) Comunicados de prensa y conferencias. Comunicados de prensa y reuniones informativas para la prensa durante los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes y con ocasión del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación; | UN | ' ٦ ' النشرات والمؤتمرات الصحفية: نشرات صحفية واجتماعات إحاطة للصحافة خلال دورات مؤتمر اﻷطراف وبمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر؛ |
vi) Comunicados de prensa y conferencias. Comunicados de prensa y reuniones informativas para la prensa durante los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes y con ocasión del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación; | UN | ' ٦ ' النشرات والمؤتمرات الصحفية: نشرات صحفية واجتماعات إحاطة للصحافة خلال دورات مؤتمر اﻷطراف وبمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر؛ |
Este filme se estrenó con ocasión del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía de 1997 y complemente vídeos anteriores producidos por la secretaría en colaboración con el PNUD. | UN | وقد أنتج هذا الفيلم في مناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر عام ٧٩٩١، وهو يتمم أفلام فيديو سبقته وكانت نتائج شراكة بين اﻷمانة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
vi) Comunicados de prensa y conferencias. Comunicados de prensa y reuniones informativas para la prensa durante los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes y con ocasión del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación; | UN | ' ٦` النشرات والمؤتمرات الصحفية: نشرات صحفية واجتماعات إحاطة للصحافة خلال دورات مؤتمر اﻷطراف وبمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر؛ |
El SCS y la Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía (ONURS) publicaron un folleto sobre la experiencia proporcionada por el Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía. | UN | كما أعدّ كل من جمعية التضامن الكندي مع دول الساحل ومكتب مكافحة التصحر والجفاف كراساً عن الخبرة المكتسبة من اليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف. |
Organización de importantes actos de mentalización, por ejemplo en relación con el Día Mundial de Lucha contra el SIDA | UN | - تنظيم أنشطة كبرى للتوعية لا سيما بمناسبة اليوم العالمي لمكافحة الإيدز |
22/COP.5 Día Mundial de Lucha contra la Desertificación 59 | UN | 22/م أ-5 اليوم العالمي لمكافحة التصحر 57 |
Día Mundial de Lucha contra el SIDA | UN | إعلانـات اليوم العالمي لمكافحة الإيدز |
31. Debía generalizarse la celebración del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación para promover la Convención, logrando una mayor movilización de todos los interesados y fomentando el enfoque de participación a niveles local y nacional. | UN | 31- وينبغي استخدام اليوم العالمي لمكافحة التصحر على نطاق واسع للترويج للاتفاقية، بالعمل على تحقيق حشدٍ أشمل لجميع أصحاب المصالح فضلا عن اتباع النهج القائم على المشاركة على الصعيدين المحلي والوطني. |
En el Día Mundial de la Lucha contra el SIDA, Charlize Theron escribió una columna publicada en el blog de las Naciones Unidas que recibió alrededor de 40.000 visitas. | UN | وبمناسبة اليوم العالمي لمكافحة الإيدز، نشرت تشارليز ثيرون مقالا كان قد نشر على شبكة الإنترنت في مدونة الأمم المتحدة واطلع عليه زهاء 000 40 شخص. |
Día Mundial de la Lucha contra el SIDA | UN | إعلانـات اليوم العالمي لمكافحة الإيدز |
10. Un festival folclórico para celebrar el Día Internacional contra las Drogas organizado en el tercer trimestre de 2002 en colaboración con 21 organizaciones no gubernamentales y entidades gubernamentales activas en la lucha contra la toxicomanía. | UN | 10 - احتفال فلكلوري بشأن اليوم العالمي لمكافحة المخدرات عن طريق تعاون 21 منظمة غير حكومية وهيئات حكومية ذات صلة بمكافحة إدمان المخدرات - صيف عام 2002. المنشورات |
Día Mundial contra el Trabajo Infantil | UN | اليوم العالمي لمكافحة عمالة الأطفال |
Los dos organismos colaboran también en la Alianza internacional de cooperación sobre el trabajo infantil y la agricultura mediante la organización conjunta de seminarios y eventos anuales para el Día Mundial contra el Trabajo Infantil. | UN | وتتعاون المنظمتان أيضا في إطار الشراكة الدولية للتعاون في مجال عمل الأطفال في الزراعة، عن طريق تنظيم حلقات عمل ومناسبات سنوية مشتركة في إطار اليوم العالمي لمكافحة عمل الأطفال. |
En 2008, otro miembro, World Learning, se sumó a la comunidad internacional en apoyo del Día Mundial contra el Trabajo Infantil. | UN | وفي عام 2008، انضم عضو آخر، هو هيئة التعلم العالمي، إلى المجتمع الدولي في دعم اليوم العالمي لمكافحة عمل الأطفال. |