"اليونان في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Grecia en
        
    • Grecia el
        
    • Grecia a
        
    • de Grecia
        
    • grecochipriotas de la
        
    • Grecia ante el
        
    • Grecia de
        
    • de griegos
        
    • en Grecia
        
    • Grecia durante
        
    629a sesión El Comité se reúne con organizaciones no gubernamentales de Grecia en sesión privada. UN الجلسة 629 اجتمعت اللجنة مع منظمات غير حكومية من اليونان في جلسة خاصة.
    Desde 1966: Representante de Grecia en las Comisiones Tercera y Sexta durante el vigésimo primer período de sesiones de la Asamblea General UN منذ عام ١٩٦٦ ممثلة اليونان في اللجنتين الثالثة والسادسة في الدورة الحادية والعشرين للجمعية العامة
    Lo que esto hace es proporcionar una prueba más de la profunda participación y de la responsabilidad indiscutible de la propia Grecia en el sangriento golpe de Estado de 1974 y en los acontecimientos que lo desencadenaron. UN وكل ما يفعله ذلك حقا هو أنه يقدم دليلا جديدا على عمق تورط اليونان في انقلاب عام ١٩٧٤ الدموي واﻷحداث التي أدت إليه، وعلى مسؤوليتها التي لا تقبل الجدل عن ذلك.
    Atrapado en Grecia... el peor lugar para vivir en Europa. Open Subtitles محبوس في اليونان .. في أقل مستوى معيشة في أوروبا
    Representante de Grecia en: UN ممثل اليونان في مؤتمرات اﻷمم المتحدة التالية:
    El Ministro de Relaciones Exteriores de Grecia en su declaración de esta tarde se refirió de manera equivocada a mi país y a la cuestión de Chipre. UN لقد أشار وزير خارجية اليونان في البيان الذي أدلى به بعد ظهر اليوم، إلى بلدي وإلى قضيـــــة قبرص بطريقة مضللة.
    Los derechos de Grecia en el Egeo terminan donde comienzan los derechos de Turquía. UN إن حقـــوق اليونان في بحر إيجة تنتهي حيث تبدأ حقوق تركيا.
    Grecia: En 1995 había en prisión unos 360 objetores de conciencia. UN اليونان: في عام ٥٩٩١ كان نحو ٠٦٣ من المستنكفين ضميرياً في السجن.
    Grecia por el Gobierno de Turquía en la Embajada de Grecia en Ankara UN إلى حكومة اليونان عبر سفارة اليونان في أنقرة
    En verdad, Chipre nunca ha sido una isla griega ni ha estado gobernada por Grecia en ningún período de su historia. UN وفي الواقع أن قبرص لم تكن يونانية إطلاقا ولا حَكَمَتها اليونان في أي فترة من فترات التاريخ.
    Representante de Grecia en las conferencias de las Naciones Unidas sobre: UN ممثل اليونان في مؤتمرات الأمم المتحدة التالية:
    Ha demostrado su competencia y conocimientos especializados en derecho penal y enjuiciamiento criminal y es considerado una de las máximas autoridades de Grecia en estas esferas. UN وقد أثبت كفاءته وخبرته في القانون الجنائي والإجراءات الجنائية ويعتبر واحدا من أبرز خبراء اليونان في هذين المجالين.
    Estamos dispuestos a seguir fortaleciendo nuestras relaciones con Grecia, en el marco del proceso actual de diálogo constructivo. UN إننا مصممون على زيادة تعزيز علاقاتنا مع اليونان في إطار العملية الراهنة للحوار البناء.
    Representante de Grecia en las conferencias de las Naciones Unidas sobre: UN ممثل اليونان في مؤتمرات الأمم المتحدة التالية:
    Representante de Grecia en las conferencias de las Naciones Unidas sobre: UN ممثل اليونان في مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بما يلي:
    El autor invoca informes del Comité Europeo para la Prevención de la Tortura y los Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes tras visitar Grecia en 1993, 1997 y 2001. UN وهو يستشهد بتقارير للجنة الأوروبية لمنع التعذيب أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة الصادر بعد زيارات قامت بها اللجنة إلى اليونان في الأعوام 1993 و1997 و2001.
    Asimismo, todavía suscita mayor preocupación el hecho de que este acto es la continuación de una serie de provocaciones por parte de Grecia en los últimos tiempos. UN والأمر الذي يدعو أيضا إلى شعور أشد بالقلق هو أن هذا الحدث يمثل استمرارا لسلسلة الاستفزازات التي لجأت إليها اليونان في الفترة الأخيرة.
    El buque llegó a Khoms (Libia) procedente de Grecia el 28 de marzo de 2012 y atracó en Misrata el 4 de abril. UN ووصلت السفينة إلى مدينة الخمس، ليبيا، من اليونان في 28 آذار/مارس، ورست في مصراتة في 4 نيسان/أبريل 2012.
    BG: Estoy seguro de que mucha gente aquí se pregunta sobre tu experiencia como Ministro de Finanzas de Grecia a principios de este año. TED برونو: أنا متأكد بأن العديد من الأشخاص هنا يتساءلون عن تجربتك كوزير مالية اليونان في وقتٍ سابق من هذه السنة.
    :: Visitas humanitarias semanales a los grecochipriotas de la zona de Karpas y a los maronitas del norte UN :: القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى القبارصة اليونان في منطقة كارباس وإلى الموارنة في الشمال
    Representante de Grecia ante el Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización (1979-1981). UN ممثل اليونان في اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم لامتحدة وبتعزيز دور المنظمة )١٩٧٩-١٩٨١(.
    La ambición del Gobierno de Grecia de anexar Chipre lo llevó a proyectar el golpe de estado de 1974 que desató la cadena de acontecimientos con el resultado de que las dos poblaciones de Chipre se reagruparan en el norte y el sur de la isla. UN لقد كان طموح حكومة اليونان في ضم قبرص هو الدافع الذي حضها على التخطيط لانقلاب عام ١٩٧٤ الذي حرك مجرى اﻷحداث التي نجمت عن إعادة تجميع شعبي قبرص في شمال الجزيرة وجنوبها.
    Asociación Islámica de griegos musulmanes Australia UN الرابطة اﻹسلامية للمسلمين اليونان في استراليا
    En 1990, la participación de la mujer en la mano de obra agrícola oscilaba entre el 10,4% en Irlanda y el 44,5% en Grecia. UN وتراوحت مشاركة المرأة بين ١٠,٤ في المائة في أيرلندا و ٤٤,٥ في المائة في اليونان في عام ١٩٩٠.
    15. La evolución de las emisiones de CO2 en Grecia durante el período 1970 a 1990 se caracterizó por un espectacular aumento de 22 a 82 millones de toneladas, que fue el peor constatado en toda la Comunidad Europea. UN ٥١- وشهد تطور انبعاثات ثاني اكسيد الكربون في كل أنحاء اليونان في المدة من ٠٧٩١ إلى ٠٩٩١ زيادة هائلة من ٢٢ إلى ٢٨ مليون طن، وكانت هذه أسوأ انبعاثات في الجماعة اﻷوروبية بأسرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus