"اليونسكو في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la UNESCO en
        
    • la UNESCO a
        
    • UNESCO de
        
    • la UNESCO para
        
    • la UNESCO al
        
    • la UNESCO el
        
    • de la UNESCO
        
    El Departamento colabora eficazmente con la UNESCO en el desarrollo de las comunicaciones. UN وتقيم اﻹدارة علاقات تعاون مثمرة مع اليونسكو في مجال تطوير الاتصالات.
    Se examinó la posibilidad de establecer fondos de capital de riesgo, como el fondo establecido por la UNESCO en África en 1994. UN وأجريت مناقشات بشأن إنشاء صناديق لرأس المال الاستثماري، من قبيل الصندوق الذي أنشأته اليونسكو في أفريقيا في عام ٩٩٤١.
    El UNICEF debía cooperar estrechamente con la UNESCO en la preparación del decenio internacional para la cultura y la no violencia y la paz. UN وحث هذا المتحدث اليونيسيف على أن تتعاون بشكل وثيق مع اليونسكو في مجال اﻹعداد للعقد الدولي للثقافة وعدم العنف والسلام.
    En 1999, el Consejo de Europa participó en diversas reuniones en la sede de la UNESCO en París, incluidas: UN في عام 1999، اشترك مجلس أوروبا في عدد من الاجتماعات في مقر اليونسكو في باريس، تشمل:
    El documento estimó que el segundo objetivo básico de la Conferencia era fortalecer las contribuciones de la UNESCO a la formulación de las políticas culturales. UN وحددت الوثيقة مسألة تعزيز إسهامات اليونسكو في صياغة السياسات الثقافية بوصفها الغرض الرئيسي الثاني للمؤتمر.
    Participante en el Congreso internacional sobre enseñanza, información y documentación en materia de derechos humanos, organizado por la UNESCO en Malta. UN 1987 شارك في المؤتمر الدولي المعني بالتعليم والإعلام والتوثيق في مجال حقوق الإنسان، الذي نظمته اليونسكو في مالطة.
    Sin embargo, desde 1990 la Asociación ha sido una ONG activa en la sede de la UNESCO en París. UN بيد أن الرابطة ظلت منذ عام 1990 منظمة غير حكومية ناشطة في مقر اليونسكو في باريس.
    45. El representante de la UNESCO en Haití cooperó estrechamente con los representantes de las Naciones Unidas y la OEA. UN ٤٥ - وحافظ ممثل اليونسكو في هايتي على علاقة وثيقة مع ممثلي اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية.
    Toda la información sobre este programa se puede obtener de la secretaría de la UNESCO en París por medio de su oficina de enlace en Nueva York. UN ويمكن الحصول على جميع المعلومات عن ذلك البرنامج من أمانة اليونسكو في باريس عن طريق مكتب الاتصال التابع لها في نيويورك.
    A este respecto, merece atención y apoyo la labor que realiza la UNESCO en el marco del Programa Internacional para el Desarrollo de la Comunicación en favor de los países en desarrollo. UN وأنه ينبغي في هذا الصدد إيلاء اهتمام خاص وتقديم دعم خاص لﻷنشطة الرامية الى مساعدة البلدان الافريقية والتي تضطلع بها اليونسكو في إطار برنامجها الدولي لتطوير الاتصالات.
    En la región de Asia y el Pacífico, el FNUAP prestó apoyo al proyecto regional ejecutado por la UNESCO en materia de educación y comunicación para la población. UN وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، قدم الصندوق الدعم للمشروع اﻹقليمي الذي تنفذه اليونسكو في مجال تثقيف السكان والاتصال.
    Como se indica en el artículo 2 de la Convención firmada con la UNESCO en 1992, el objetivo de la cátedra es promover un sistema integrado de actividades de investigación, formación, información y documentación en materia de educación sobre los derechos humanos. UN وعلى نحو ما ورد في البند ٢ من الاتفاقية المبرمة مع اليونسكو في عام ١٩٩٢، فإن هدف هذا الكرسي يتمثل في تشجيع إقامة نظام متكامل من أنشطة البحث والتدريب واﻹعلام والتوثيق في ميدان تدريس حقوق اﻹنسان.
    Esta información podrá consultarse en la sede de la UNESCO en los últimos meses de 1995. UN ويمكن الاطلاع على هذه المعلومات في مقر اليونسكو في اﻷشهر اﻷخيرة من عام ٥٩٩١.
    El Alto Comisionado está cooperando con la UNESCO en la elaboración de la declaración de principios y programa de acción resultantes del Año. UN ويتعاون المفوض السامي مع اليونسكو في وضع مشروع إعلان المبادئ وبرنامج العمل اللذين ستسفر عنهما السنة الدولية.
    El PNUD, complementando las actividades de la UNESCO en este sector, recurrirá a la experiencia técnica de la OMT para fortalecer las instituciones turísticas, en especial el Ministerio de Turismo y Antigüedades. UN وسيقوم البرنامج اﻹنمائي، في إطار تكاملي مع أنشطة اليونسكو في هذا القطاع، بالمطالبة بالخبرة التقنية للمنظمة العالمية للسياحة من أجل تعزيز المؤسسات السياحية، وخاصة وزارة السياحة واﻵثار.
    Las actividades de la UNESCO en el ámbito de la educación representan la parte más importante de su presupuesto dedicado al programa relativo a la mujer. UN وتمثل أنشطة اليونسكو في ميدان التربية الجزء اﻷهم من ميزانية اليونسكو المكرسة لبرنامج المرأة.
    Se solicitó la cooperación activa de la UNESCO en la reconstrucción de los bienes culturales. UN والتمس التعاون النشط من جانب اليونسكو في إعادة بناء التراث الثقافي.
    El Consejo de Europa tendrá desde luego gran satisfacción en contribuir a la labor que va a realizar la UNESCO en este campo. UN من الطبيعي أن يساهم مجلس أوروبا بارتياح كبير في اﻷعمال التي ستضطلع بها اليونسكو في هذا الميدان.
    Se ha destacado un especialista de la sede de la UNESCO a la oficina de la UNESCO en Harare para facilitar la preparación del componente del programa para África. UN وقد ألحق أخصائي من مقر اليونسكو بمكتب اليونسكو في هراري من أجل تيسير إعداد المكون اﻷفريقي للبرنامج.
    La reunión fue organizada por la Unidad para la Tolerancia de la UNESCO y el Centro UNESCO de Cataluña. UN ونظمت الاجتماع وحدة التسامح في اليونسكو ومركز اليونسكو في كتالونيا.
    intersectoriales. La mayoría de los países menos adelantados de Africa han recibido asistencia de la UNESCO para la investigación tecnológica, en especial el apoyo al desarrollo rural. UN وقد تلقت معظم أقل البلدان نموا في افريقيا مساعدة من اليونسكو في مجال البحث التكنولوجي، لا سيما لدعم التنمية الريفية.
    La contribución de la UNESCO al programa de cooperación incluye, además, becas, equipo docente y servicios de revisión de manuales. UN وتشمل مساهمة اليونسكو في برنامج التعاون، أيضا، توفير المنح الدراسية الجامعية، واﻷدوات التعليمية وخدمات استعراض الكتب الدراسية.
    Recomendaciones: reunión de representantes indígenas con el Director General de la UNESCO el último día de la Conferencia de Estocolmo UN التوصيات: اجتماع بين ممثلي الشعوب اﻷصلية ومدير عام اليونسكو في اليوم اﻷخير لمؤتمر ستكهولم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus