"اليونيسيف أن تواصل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • UNICEF que siga
        
    • UNICEF que siguiera
        
    • UNICEF siga
        
    • al UNICEF que continuara
        
    • PNUD que siga
        
    • UNICEF siguiera
        
    • UNICEF debía proseguir
        
    • UNICEF tenía que seguir
        
    6. Solicita también al UNICEF que siga mejorando la presentación de información orientada a los resultados en otros informes pertinentes a la Junta Ejecutiva; UN 6 - يطلب كذلك إلى اليونيسيف أن تواصل تحسين عملية الإبلاغ التي تركز على النتائج في التقارير الأخرى ذات الصلة المقدمة إلى المجلس التنفيذي؛
    8. Solicita a la administración del UNICEF que siga proporcionando los recursos humanos y financieros necesarios para permitir que la Oficina de Ética continúe desempeñando su labor eficazmente, dando prioridad a la mejora constante de los conocimientos y la capacidad de la Oficina de Ética; UN 8 - يطلب إلى إدارة اليونيسيف أن تواصل تقديم الموارد البشرية والمالية اللازمة لمساعدة مكتب الأخلاقيات على الاضطلاع بمهامه بفعالية، مع إعطاء الأولوية لمواصلة بناء مهارات وقدرات مكتب الأخلاقيات؛
    Se pidió al UNICEF que siguiera mejorando estos tres elementos en los informes futuros. UN وطُلب إلى اليونيسيف أن تواصل تحسين هذه العناصر الثلاثة في التقارير المقبلة.
    7. Solicita que el UNICEF siga ejerciendo disciplina presupuestaria al elaborar su presupuesto integrado para el bienio 2014-2015. UN 7 - يطلب إلى اليونيسيف أن تواصل ممارسة الانضباط في الميزانية عند وضعها لميزانيتها المتكاملة للفترة 2014-2015.
    Algunas delegaciones hicieron hincapié en que la pobreza era la raíz de muchos problemas sociales y pidieron al UNICEF que continuara prestando apoyo a las actividades generadoras de ingresos, especialmente para las mujeres, y que se centrara en el fomento de la capacidad y en la plena participación de la mujer para mantener los logros. UN وأكدت عدة وفود أن الفقر هو أساس عدد كبير من المشاكل الاجتماعية وطلبت من اليونيسيف أن تواصل دعمها لﻷنشطة المدرة للدخل، لا سيما من أجل المرأة، وأن تركز الاهتمام على بناء القدرات والتمكين ﻹدامة اﻹنجازات.
    2. Solicita al PNUD que siga mejorando su eficacia y eficiencia, en particular mediante la reducción de los gastos de gestión, y reforzando aún más la transparencia y la rendición de cuentas a fin de mejorar los resultados en materia de desarrollo y aumentar las contribuciones de los Estados Miembros; UN ٢ - يطلب إلى اليونيسيف أن تواصل تحسين فعاليتها وكفاءتها، بما في ذلك عن طريق الحد من تكاليف الإدارة، ومواصلة تعزيز شفافيتها ومساءلتها في إطار الجهد الرامي إلى تعزيز النتائج الإنمائية وزيادة المساهمات المقدمة من الدول الأعضاء؛
    El Director manifestó la esperanza de que el UNICEF siguiera ejerciendo una función significativa en las iniciativas destinadas a reducir la pobreza, particularmente en los países africanos menos adelantados. UN وقال المدير إنه يتوقع من اليونيسيف أن تواصل أداء دور هام في الجهود المبذولة للحد من الفقر، ولا سيما في أقل البلدان نموا في أفريقيا.
    En cuanto a las situaciones de emergencia, varias delegaciones dijeron que el UNICEF debía proseguir sus operaciones de emergencia en el sector, pero, al mismo tiempo, calibrar sus limitaciones. UN ١٠٧ - وفيما يتعلق بحالات الطوارئ، قالت عدة وفود إنه على اليونيسيف أن تواصل عملياتها الطارئة في هذا القطاع، وعليها أيضا أن تقيم حدود إمكانياتها.
    Aún faltaba mucho por hacer en esta esfera relativamente nueva, y el UNICEF tenía que seguir mejorando sus esfuerzos con diversos asociados. UN ولا يزال الطريق طويلا في هذا المجال الجديد نسبيا، وعلى اليونيسيف أن تواصل تحسين ما تبذله من جهود مع مجموعة من الشركاء.
    6. Solicita también al UNICEF que siga mejorando la presentación de información orientada a los resultados en otros informes pertinentes a la Junta Ejecutiva; UN 6 - يطلب كذلك إلى اليونيسيف أن تواصل تحسين عملية الإبلاغ التي تركز على النتائج في التقارير الأخرى ذات الصلة المقدمة إلى المجلس التنفيذي؛
    6. Solicita también al UNICEF que siga mejorando la presentación de información orientada a los resultados en otros informes pertinentes a la Junta Ejecutiva; UN 6 - يطلب كذلك إلى اليونيسيف أن تواصل تحسين عملية الإبلاغ التي تركز على النتائج في التقارير الأخرى ذات الصلة المقدمة إلى المجلس التنفيذي؛
    6. Toma nota con reconocimiento del establecimiento y puesta en práctica de la gestión del riesgo institucional en todo el UNICEF y solicita a la administración del UNICEF que siga reforzando los mecanismos de control y las estrategias de mitigación en las oficinas en los países con un riesgo alto; UN 6 - يلاحظ مع التقدير إرساء نظام إدارة المخاطر في المؤسسة وتطبيقه في اليونيسيف، ويطلب إلى إدارة اليونيسيف أن تواصل تعزيز الضوابط واستراتيجيات الحد من المخاطر في المكاتب القطرية التي تواجه خطرا كبيرا؛
    6. Toma nota con reconocimiento del establecimiento y puesta en práctica de la gestión del riesgo institucional en todo el UNICEF y solicita a la administración del UNICEF que siga reforzando los mecanismos de control y las estrategias de mitigación en las oficinas en los países con un riesgo alto; UN 6 - يلاحظ مع التقدير إرساء نظام إدارة المخاطر في المؤسسة وتطبيقه في اليونيسيف، ويطلب إلى إدارة اليونيسيف أن تواصل تعزيز الضوابط واستراتيجيات الحد من المخاطر في المكاتب القطرية التي تواجه خطرا كبيرا؛
    4. Solicita al UNICEF que siga fortaleciendo las prácticas institucionales básicas y los controles internos, así como el seguimiento y la supervisión de los asociados en la ejecución; UN 4 - يطلب إلى اليونيسيف أن تواصل تعزيز ممارسات العمل الأساسية والضوابط الداخلية، ورصد الشركاء المنفذين والاضطلاع بالرقابة على أعمالهم؛
    4. Solicita al UNICEF que siga fortaleciendo las prácticas institucionales básicas y los controles internos, así como el seguimiento y la supervisión de los asociados en la ejecución; UN 4 - يطلب إلى اليونيسيف أن تواصل تعزيز ممارسات العمل الأساسية والضوابط الداخلية، ورصد الشركاء المنفذين والاضطلاع بالرقابة على أعمالهم؛
    Se pidió al UNICEF que siguiera mejorando estos tres elementos en los informes futuros. UN وطُلب إلى اليونيسيف أن تواصل تحسين هذه العناصر الثلاثة في التقارير المقبلة.
    Se pidió al UNICEF que siguiera participando activamente en la mejora de la coordinación y la eficacia de la ayuda humanitaria, en particular mejorando su capacidad como organismo rector. UN وطُلب إلى اليونيسيف أن تواصل مشاركتها بنشاط في تحسين تنسيق المساعدات الإنسانية وفعاليتها، بطرق منها بناء قدرتها بوصفها قائد مجموعة.
    Se pidió al UNICEF que siguiera participando activamente en la mejora de la coordinación y la eficacia de la ayuda humanitaria, en particular mejorando su capacidad como organismo rector. UN وطُلب إلى اليونيسيف أن تواصل سعيها الحثيث في تحسين تنسيق المساعدات الإنسانية وكفالة فعاليتها، بطرائق منها بناء قدرتها بوصفها قائد مجموعة.
    7. Solicita que el UNICEF siga ejerciendo disciplina presupuestaria al elaborar su presupuesto integrado para el bienio 2014-2015. UN 7 - يطلب إلى اليونيسيف أن تواصل ممارسة الانضباط في الميزانية عند وضعها لميزانيتها المتكاملة للفترة 2014-2015.
    2. Solicita que el UNICEF siga mejorando la información sobre los resultados, incluso en el último informe anual del plan estratégico de mediano plazo en vigor, como se solicitó en la decisión 2012/7; UN 2 - يطلب إلى اليونيسيف أن تواصل تحسين الإبلاغ عن النتائج، بما في ذلك في آخر تقرير سنوي للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الحالية، على النحو المطلوب في المقرر 2012/7؛
    Algunas delegaciones hicieron hincapié en que la pobreza era la raíz de muchos problemas sociales y pidieron al UNICEF que continuara prestando apoyo a las actividades generadoras de ingresos, especialmente para las mujeres, y que se centrara en el fomento de la capacidad y en la plena participación de la mujer para mantener los logros. UN وأكدت عدة وفود أن الفقر هو أساس عدد كبير من المشاكل الاجتماعية وطلبت من اليونيسيف أن تواصل دعمها لﻷنشطة المدرة للدخل، لا سيما من أجل المرأة، وأن تركز الاهتمام على بناء القدرات والتمكين ﻹدامة اﻹنجازات.
    Se pidió al UNICEF que continuara fortaleciendo sus iniciativas en materia de recursos humanos, por ejemplo mediante la optimización de los procesos, la contratación electrónica, el proceso de reserva de talentos y las iniciativas de contratación acelerada. UN وطلب من اليونيسيف أن تواصل تعزيز مبادراتها المتعلقة بمواردها البشرية بوسائل، منها على سبيل المثال المبادرات المتعلقة بتبسيط العمليات، ونظام التوظيف الإلكتروني، وإنشاء مجموعات المواهب، والمسار السريع لاستقدام للموظفين.
    2. Solicita al PNUD que siga mejorando su eficacia y eficiencia, en particular mediante la reducción de los gastos de gestión, y reforzando aún más la transparencia y la rendición de cuentas a fin de mejorar los resultados en materia de desarrollo y aumentar las contribuciones de los Estados Miembros; UN ٢ - يطلب إلى اليونيسيف أن تواصل تحسين فعاليتها وكفاءتها، بما في ذلك عن طريق الحد من تكاليف الإدارة، ومواصلة تعزيز شفافيتها ومساءلتها في إطار الجهد الرامي إلى تعزيز النتائج الإنمائية وزيادة المساهمات المقدمة من الدول الأعضاء؛
    Se sugirió que el UNICEF siguiera desempeñando un papel activo en los procesos e iniciativas interinstitucionales para promover la igualdad entre los géneros. UN 68 - واقترحت الوفود على اليونيسيف أن تواصل القيام بدور فعال في العمليات والمبادرات المشتركة بين الوكالات من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين.
    En cuanto a las situaciones de emergencia, varias delegaciones dijeron que el UNICEF debía proseguir sus operaciones de emergencia en el sector, pero, al mismo tiempo, calibrar sus limitaciones. UN ٣٤٨ - وفيما يتعلق بحالات الطوارئ، قالت عدة وفود إنه على اليونيسيف أن تواصل عملياتها الطارئة في هذا القطاع، وعليها أيضا أن تقيم حدود إمكانياتها.
    Aún faltaba mucho por hacer en esta esfera relativamente nueva, y el UNICEF tenía que seguir mejorando sus esfuerzos con diversos asociados. UN ولا يزال الطريق طويلا في هذا المجال الجديد نسبيا، وعلى اليونيسيف أن تواصل تحسين ما تبذله من جهود مع مجموعة من الشركاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus