"اليونيسيف الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Regional del UNICEF para América Latina y
        
    La Oficina Regional del UNICEF para América Latina y el Caribe ha fortalecido su red interna de coordinadores sobre cuestiones indígenas. UN وعزز مكتب اليونيسيف الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي شبكته الداخلية للمنسقين بشأن قضايا الشعوب الأصلية.
    En particular, la oficina Regional del UNICEF para América Latina y el Caribe publicó un documento marco para orientar las actividades que el UNICEF realice con los pueblos indígenas en esa región. UN وقد أصدر مكتب اليونيسيف الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالأخص وثيقة إطارية لكي تسترشد بها اليونيسيف لدى اضطلاعها بأنشطتها مع الشعوب الأصلية في تلك المنطقة.
    La Oficina Regional del UNICEF para América Latina y el Caribe ha promovido la participación de los pueblos indígenas en la elaboración de leyes en Costa Rica, Honduras y Paraguay. UN وعزز مكتب اليونيسيف الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مشاركة الشعوب الأصلية في وضع القوانين في عدة بلدان منها باراغواي وكوستاريكا وهندوراس.
    Reunión de información a cargo del Director Regional del UNICEF para América Latina y el Caribe (organizada por el Representante Permanente de Nicaragua) UN إحاطة إعلامية من مدير اليونيسيف الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (تنظمها البعثة الدائمة لنيكاراغوا)
    En 2004, en la Sexta Cumbre Ministerial sobre los Niños y los Adolescentes celebrada en Costa Rica, la oficina Regional del UNICEF para América Latina y el Caribe presentó un documento marco para orientar las actividades del UNICEF con los pueblos indígenas de la región. UN 18 - في أثناء مؤتمر القمة الوزاري السادس المعني بالأطفال والمراهقين، الذي عُقد في كوستاريكا عام 2004، أصدر مكتب اليونيسيف الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وثيقة إطارية لكي تسترشد بها أنشطة اليونيسيف مع أطفال السكان الأصليين في المنطقة.
    La Oficina Regional del UNICEF para América Latina y el Caribe mantiene desde hace un tiempo especialmente largo un compromiso con las actividades encaminadas a generar información estratégica, empoderar a los pueblos indígenas, sobre todo a las mujeres y los niños, y a fomentar la capacidad local. UN ويشارك مكتب اليونيسيف الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بصفة خاصة منذ وقت طويل في الأنشطة الرامية إلى إنتاج المعلومات الاستراتيجية، وتمكين الشعوب الأصلية،وبخاصة النساء والمراهقون، وبناء القدرات المحلية.
    Desde 2007, la Oficina Regional del UNICEF para América Latina y el Caribe ha incrementado la atención que presta a cómo afecta el fenómeno de la migración a los niños indígenas. UN 11 - منذ عام 2007، أخذ مكتب اليونيسيف الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يزيد من اهتمامه بالسبل التي تؤثر ظاهرة الهجرة من خلالها على أطفال الشعوب الأصلية.
    La Oficina Regional del UNICEF para América Latina y el Caribe está realizando un estudio del suicidio de adolescentes con estudios de casos de Brasil, Colombia y Perú. UN 14 - يتولى حالياً مكتب اليونيسيف الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إعداد دراسة عن انتحار المراهقين تقترن بدراسات حالات إفرادية من البرازيل وبيرو وكولومبيا.
    La Oficina Regional del UNICEF para América Latina y el Caribe, junto con otros organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, ha promovido varios grupos consultivos de dirigentes indígenas para las Naciones Unidas en los países. UN 20 - أخذ مكتب اليونيسيف الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يعزز بالاشتراك مع منظمات ووكالات أخرى من منظومة الأمم المتحدة عدة أفرقة استشارية للأمم المتحدة من وجهاء الشعوب الأصلية على الصعيد القطري.
    Conjuntamente con la CEPAL, la Oficina Regional del UNICEF para América Latina y el Caribe publicó datos sobre las privaciones sufridas por los niños indígenas en materia de vivienda, agua potable y educación. UN وقام مكتب اليونيسيف الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بنشر بيانات عن مظاهر الحرمان التي يعاني منها أطفال الشعوب الأصلية في ما يتصل بالسكن ومياه الشرب والتعليم.
    El Sr. Nils Katsberg, Director Regional del UNICEF para América Latina y el Caribe, inauguró la reunión, con un discurso en el que destacó las desigualdades a las que se enfrentaban los pueblos indígenas en todos los lugares en los que vivían e insistió en la necesidad de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio con respecto a los pueblos indígenas. UN 5 - افتتح الاجتماع نيلز كاتسبرغ مدير اليونيسيف الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وركزت ملاحظاته على أوجه انعدام المساواة التي يعاني منها السكان الأصليون حيثما عاشوا، وأكد على ضرورة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يخص الشعوب الأصلية.
    La Sra. Victoria Tauli-Corpuz, Presidenta del Foro, y el Sr. Eduardo Aguiar de Almeida, miembro del Foro, participaron en el período de sesiones convocado por el UNICEF del que fue anfitrión la Oficina Regional del UNICEF para América Latina y el Caribe en la Ciudad de Panamá, en septiembre de 2005. UN وشاركت فيكتوريا تاولي - كوربوز، رئيسة المنتدى، وإدواردو أغويار دي ألميدا، عضو المنتدى، في الدورة التي طلبت منظمة اليونيسيف عقدها واستضافها مكتب اليونيسيف الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مدينة بنما في أيلول/سبتمبر 2005.
    El centro de intercambio de ideas sobre la educación sobre religiones y creencias fue el tema de un discurso ante el pleno del cuarto Encuentro de la Red Interreligiosa Latinoamericana de Educación para la Paz, celebrado con la cooperación de UNESCO, la Oficina Regional del UNICEF para América Latina y el Caribe, World Vision y la Confraternidad Judeo-Cristiana del Uruguay. UN 45 - وكان مركز تبادل المعلومات المتصلة بالتثقيف بشأن الأديان والمعتقدات محورا لكلمة أُلقيت في الجلسة الافتتاحية للاجتماع الرابع للشبكة الأمريكية اللاتينية المشتركة بين الأديان من أجل ثقافة السلام، الذي عقد بالتعاون مع اليونسكو، ومكتب اليونيسيف الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والمنظمة الدولية للرؤية العالمية، وبرنامج أوروغواي للزمالات الدراسية اليهودية المسيحية.
    Hoy 14 de septiembre de 2004, de las 13.30 a las 14.30 horas se celebrará en la Sala A una reunión de información a cargo del Sr. Nils Arne Kastberg, Director Regional del UNICEF para América Latina y el Caribe, organizada por el Representante Permanente de Nicaragua. Se invita a asistir a los miembros y observadores de la Junta Ejecutiva del UNICEF para la región de América Latina y el Caribe. UN سيقوم السيد نيلز أرنه كاستبرغ، مدير اليونيسيف الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بإحاطة إعلامية تنظمها البعثة الدائمة لنيكاراغوا، اليوم، 14 أيلول/سبتمبر 2004، من الساعة 30/13 إلى الساعة 30/14.في غرفة الاجتماعات A. ويدعى للحضور أعضاء ومراقبو المجلس التنفيذي لليونيسيف من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus