"الي اين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ A dónde
        
    • ¿ Adónde
        
    • a donde
        
    • ¿ Hacia dónde
        
    • ¿ Hasta dónde
        
    Russell, necesitas ver a dónde lleva la enseñanza de la buena moral sin Cristo lo que pasa cuando removemos la autoridad de Cristo de nuestras vidas Open Subtitles راسل يجب ان تري الي اين يؤدي تدريس التعاليم الاخلاق الطيبة فقط يجب ان تري بنفسك حين نزيل سلطة المسيح من حياتنا
    Ya están libres. ¿Ahora a dónde, muchachos? Open Subtitles انتم احرار الآن ايها الرفاق الي اين تريدون الذهاب؟
    Entonces, ¿Ud. Cree que debo probar con distintos estilos y ver a dónde me lleva eso? Open Subtitles لذا هذا ما تتصور اني يجب ان افعله ان اجرب باقه متنوعه من الاساليب وتري الي اين تاخذني
    Así, cuando estés listo sabrás adónde ir. Open Subtitles بهذه الطريقة عندما تكون أنت جاهزا,ستعلم ستعلم الي اين تذهب
    ¿Adónde carajo crees que vas? Open Subtitles الي اين تعتقد بأنك ذاهب ايها الوغد ؟ هيا بنا
    Estoy al tanto de las alegaciones, ¿a donde quiere llegar, Sargento? Open Subtitles لقد اطلعت علي الادعاءات الي اين ترمين بهذا ؟
    ¿Les importaría decirme hacia dónde van? Open Subtitles اعذروني.. هل من الممكن ان تخبروني الي اين تتجهون؟
    El camino a la independencia toma tiempo, pero no importa de dónde vengas o a dónde vas, el viaje es siempre mejor cuando puedes mirar a alguien y decir, Open Subtitles طريق الاستقلالية يحتاج الي الوقت لكن لا يهم من اين اتيت او الي اين متجه الرحلة دائماً تكون أفضل اذا وجد معك من يساندك ويقول
    No sabíamos a dónde irían luego. Open Subtitles . لم يكن لدينا اي فكرة الي اين يتجهون بعد ذلك
    Necesitamos pensar como Tom, ahora. ¿A dónde iría? Open Subtitles دعنا نخمن مثل توم, الي اين ممكن ان اذهب ؟
    Vé cuántos puedes lograr. Quiero saber a dónde esta yendo. Open Subtitles . انظر ماذا يمكن ان تفعلا معا . اريد ان اعرف الي اين هو ذاهب
    Ha habido mucho ruido toda la mañana. ¿A dónde van todos? Open Subtitles لقد كان اليوم ملئ بالضجيج الي اين يتجه الجميع
    Nunca te perdonaré por esto. George Tucker, ¿a dónde me llevas? Open Subtitles لن اسامحك ابدا علي هذا جورج تاكر , الي اين تأخذني ؟
    ¿A dónde nos llevan? Open Subtitles اسمعوا يا رجال.. الي اين تأخذونا؟
    ¿A dónde quieres que me vaya? Open Subtitles الي اين تريدني ان اذهب
    No lo entiendo. ¿A dónde me llevas? Open Subtitles أنا لا أفهمك الي اين تاخذني
    Jovencita, ¿adónde crees que vas? Open Subtitles ايتها الفتاة.. الي اين تعتقدين أنك ذاهبة؟
    ¿Adónde vamos sin munición? Open Subtitles الي اين نحن ذاهبون و ماذا سنفعل بدون ذخيره؟
    Cuando perdáis vuestras tierras, ¿adónde iréis a buscar a Shankar y a esa mujer tan justa? Open Subtitles حينما تفقدون ارضكم الي اين ستذهبون؟ شانكر وامرأته الحسناء؟
    ¿Adónde vas tan tarde en la noche? Open Subtitles الي اين أنت ذاهب في هذا الوقت المتأخر من الليل؟
    Necesito que tomes a los chicos, subas al auto y simplemente conduzcas. No me digas a donde vas. Open Subtitles و تقودي السياره و تذهبي فقط و لا تخبريني الي اين ستذهبي
    ¿A donde vas vestida tan elegante? Open Subtitles مرحبا, الي اين ستذهبين وانت بهذه الاناقة؟
    No tenemos idea de hacia dónde irá esa nube de radiación. Open Subtitles لا نعرف الي اين ستقود الرياح السحابة الملوثة
    Creo que deberías averiguar hasta dónde llega este túnel, ya sabes... por las dudas. Open Subtitles اعتقد انه يجب عليك ان تكتشف الي اين يؤدي النفق تحسبا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus