los refugiados de otras partes de la región del Volta son enviados a un hospital estatal administrado conjuntamente por el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y el Ministerio de Salud. | UN | ويحال اللاجئون في أماكن أخرى في منطقة فولتا إلى مستشفى حكومي يدار بالتنسيق بين اليونيسيف ووزارة الصحة. |
El Centro de Salud del OOPS en Jerusalén tipifica las dificultades que tienen los refugiados para utilizar los servicios del Organismo. | UN | ويلخص المركز الصحي للقدس التابع للأونروا الصعوبات التي يواجهها اللاجئون في الحصول على خدمات الوكالة. |
Todas las poblaciones de refugiados del mundo se beneficiarán de la continua descentralización y regionalización del trabajo de la Oficina del ACNUR, así como de su labor de reformar la estructura, la gestión y los recursos humanos de dicha Oficina. | UN | وسوف يستفيد اللاجئون في جميع أنحاء العالم مما يجري حالياً من إضفاء الطابع اللامركزي والإقليمي على عمل المفوضية، وكذلك قيامها بإصلاحات تتعلق بالموارد البشرية وإصلاحات هيكلية وإصلاحات في مجال الإدارة. |
Además, la reducción de los recursos disponibles ocasionó más penalidades a los refugiados de la región. | UN | وعلاوة على ذلك أسفر تخفيض الموارد المتاحة عن صعوبات إضافية يواجهها اللاجئون في المنطقة. |