Sigue preguntándose por qué la posesión de armas de destrucción en masa debe seguir siendo la prerrogativa de ciertos Estados. | UN | وما فتئنا نتساءل لماذا يبقى امتلاك أسلحة الدمار الشامل امتيازا خاصا لبعض الدول. |
La posesión de armas de destrucción en masa es un tipo de terrorismo y una demostración de fuerza de determinados Estados para sojuzgar a Estados vecinos o Estados contendores. | UN | إن امتلاك أسلحة الدمار الشامل ما هو إلا نوع من الإرهاب واستعراض العضلات تستخدمه الدول لإخضاع دول الجوار أو الدول المنافسة لها بقدرتها على الفناء. |
El origen de esta situación es la adhesión a una lógica estrecha y egoísta según la cual la posesión de armas de destrucción en masa constituye una ventaja política y diplomática. | UN | وهذه الحالة ناتجة عن التمسك بمنطق ضيق وأناني يجعل من امتلاك أسلحة الدمار الشامل ميزة سياسية ودبلوماسية. |
Sobre todo, hay que esforzarse denodadamente para asegurarse de que los terroristas no puedan adquirir armas de destrucción en masa. | UN | وبصفة خاصة، يجب بذل كل جهد ممكن لضمان ألا تتوفر للإرهابيين القدرة على امتلاك أسلحة الدمار الشامل. |
Lo peor es que pone argumentos válidos en manos de los países que aspiran a poseer armas de destrucción en masa. | UN | والأدهى أنه يمنح مبررات خطيرة للبلدان التي تطمح إلى امتلاك أسلحة الدمار الشامل. |
Declaración general sobre no posesión de armas de destrucción en masa | UN | بيان عام بشأن عدم امتلاك أسلحة الدمار الشامل |
Declaración general sobre no posesión de armas de destrucción en masa | UN | بيان عام عن عدم امتلاك أسلحة الدمار الشامل |
Declaración general sobre no posesión de armas de destrucción en masa | UN | بيان عام عن عدم امتلاك أسلحة الدمار الشامل |
Declaración general sobre no posesión de armas de destrucción en masa | UN | بيان عام عن عدم امتلاك أسلحة الدمار الشامل |
Declaración general sobre no posesión de armas de destrucción en masa | UN | بيان عام عن عدم امتلاك أسلحة الدمار الشامل |
Declaración general sobre no posesión de armas de destrucción en masa | UN | بيان عام عن عدم امتلاك أسلحة الدمار الشامل |
Declaración general sobre no posesión de armas de destrucción en masa | UN | بيان عام عن عدم امتلاك أسلحة الدمار الشامل |
Declaración general sobre no posesión de armas de destrucción en masa | UN | بيان عام عن عدم امتلاك أسلحة الدمار الشامل |
Declaración general sobre no posesión de armas de destrucción en masa | UN | بيان عام عن عدم امتلاك أسلحة الدمار الشامل |
Declaración general sobre no posesión de armas de destrucción en masa | UN | بيان عام عن عدم امتلاك أسلحة الدمار الشامل |
Declaración general sobre no posesión de armas de destrucción en masa | UN | بيان عام عن عدم امتلاك أسلحة الدمار الشامل |
Declaración general sobre no posesión de armas de destrucción en masa | UN | بيان عام عن عدم امتلاك أسلحة الدمار الشامل |
Esta injusticia es un aliciente para los Estados que aún aspiran a adquirir armas de destrucción en masa. | UN | وعدم الإنصاف هذا هو بمثابة إغراء للدول التي ما زالت تصبو إلى امتلاك أسلحة الدمار الشامل. |
El uso unilateral de la fuerza militar, en contravención de la Carta de las Naciones Unidas y los principios del derecho internacional, podría menoscabar el sistema de seguridad internacional y alentar a los países a adquirir armas de destrucción en masa. | UN | ومن شأن استعمال القوة العسكرية بشكل انفرادي، في تعارض مع ميثاق الأمم المتحدة وانتهاكا للقانون الدولي، أن يقوض نظام الأمن الدولي ويشجع فرادى البلدان على امتلاك أسلحة الدمار الشامل. |
Enfrentamos una nueva era de amenazas de agentes no estatales, particularmente terroristas que procuran adquirir armas de destrucción en masa y las tecnologías y los materiales que se relacionan con ellas, que es uno de los peligros potencialmente más destructivos para la seguridad mundial. | UN | نحن نواجه عهدا جديدا من التهديدات من الجهات الفاعلة من غير الدول، لا سيما الإرهابيين، الذين يسعون إلى امتلاك أسلحة الدمار الشامل والتكنولوجيا والمواد المتعلقة بها، وهي أحد المخاطر التي قد تكون الأكثر تدميرا للأمن العالمي. |
1. Declaración general de no poseer armas de destrucción en masa | UN | 1 - بيان عام بشأن عدم امتلاك أسلحة الدمار الشامل |
Todos estamos de acuerdo en que el riesgo que supone la inacción, el apartar la mirada mientras algunos países tratan de obtener armas de destrucción en masa, es inaceptable y no se puede tolerar. | UN | وكلنا نتفق على أن التهاون أو التغاضي بينما تسعى بعض البلدان إلى امتلاك أسلحة الدمار الشامل غير مقبول ولا يمكن إقراره. |