Quisiera aprovechar la ocasión para expresar mi agradecimiento al Secretario General y a la Secretaría por haber trabajado de manera incansable para preparar esta recopilación. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للأمين العام والأمانة العامة على جهدهم الدؤوب المبذول في إعداد هذا التقرير. |
También quisiera expresar mi agradecimiento al Secretario General por su amplia exposición sobre la labor de las Naciones Unidas y su análisis de los retos a los que se enfrenta la comunidad mundial. | UN | وأود، كذلك، أن أعرب عن امتناني للأمين العام على تقريره الشامل عن أعمال الأمم المتحدة وتحليله للتحديات التي تواجه المجتمع العالمي. |
Para concluir, quisiera expresar mi agradecimiento al Secretario General de la Conferencia, Sr. Vladimir Petrovsky, que hoy tuvo que asistir a un servicio conmemorativo y desafortunadamente no pudo estar aquí presente, a todos los miembros de la Secretaría por su eficiencia y sus valiosos consejos, a los intérpretes, por su paciencia y dedicación, y a todas las delegaciones por su cooperación y comprensión. | UN | وفي الختام أود أن أعبر عن امتناني للأمين العام للمؤتمر السيد فلاديمير بتروفيسكي الذي تعذر عليه الحضور بسبب حضوره حفلاً تأبينياً؛ ولجميع أفراد الأمانة على ما أبدوه من مشورة فعالة وقيمة، وللمترجمين الشفويين لما تحلوا به من صبر وتفان، ولجميع الوفود على تعاونها وتفهمها. |
Deseo asimismo expresar mi gratitud al Secretario General de la Conferencia, Sr. Vladimir Petrovsky, así como al Secretario General Adjunto, Sr. Abdelkader Bensmail, y a todo el personal de la Secretaría por su dedicación y su eficacia. | UN | وبودي أيضا أن أعرب عن امتناني لﻷمين العام للمؤتمر، السيد فلاديمير بتروفسكي، ولنائب اﻷمين العام، السيد عبد القادر بن اسماعيل، وإلى جميع موظفي اﻷمانة على تفانيهم واقتدارهم. |
Deseo expresar mi gratitud al Secretario General y a su equipo por haber preparado a tiempo los documentos solicitados, así como por presentarlos personalmente en la Asamblea General. | UN | وأود أن أعبر عن امتناني لﻷمين العام ولفريقه على إعداد الوثائق المطلوبة في حينها، واستعداده لتقديمها شخصيا في الجمعية العامة. |
Desearía también aprovechar esta oportunidad para expresar mi gratitud al Secretario General de la Conferencia, Excmo. Sr. Vladimir Petrovsky, al Subsecretario General, Sr. Bensmail, y a su eficiente Secretaría, así como a los intérpretes, que trabajan tan infatigablemente durante largas horas. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعــرب عن امتناني لﻷمين العام لهذا المؤتمر، سعادة السيد فلاديمير بتروفسكي، ونائب اﻷمين العام، السيد بن اسماعيل، وأمانتهما الفعالة، وكذلك للمترجمين الفوريين الذين يعملون ساعات طويلة بلا كلل. |
Sr. Zharif (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Quisiera empezar manifestando mi agradecimiento al Secretario General por elaborar una Memoria tan completa sobre la labor de la Organización. | UN | السيد ظريف (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): أود أن أستهل كلمتي بالإعراب عن امتناني للأمين العام على تقديمه تقريرا شاملا وزاخرا بالأفكار عن أعمال المنظمة. |
Deseo aprovechar esta oportunidad para expresar mi agradecimiento al Secretario General, Sr. Ban Ki-moon, por su diligente labor y notable desempeño del año pasado. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن امتناني للأمين العام بان - كي مون على عمله الدؤوب وأدائه الممتاز على مدى العام المنصرم. |
Sr. Fadaifard (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Para comenzar, deseo expresar mi agradecimiento al Secretario General por procurar la reforma de las Naciones Unidas. | UN | السيد فدائيفرد (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): أود أن أستهل بياني بالإعراب عن امتناني للأمين العام على سعيه لإصلاح الأمم المتحدة. |
En primer lugar, quisiera aprovechar la ocasión para expresar mi agradecimiento al Secretario General de las Naciones Unidas por los inmensos esfuerzos que ha realizado en la redacción de su informe pormenorizado y exhaustivo sobre los océanos y el derecho del mar (A/58/65 y Add.1). | UN | اسمحوا لي في البداية أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن امتناني للأمين العام للأمم المتحدة على الجهد الهائل المبذول في صياغة تقريره المفصل والشامل بشأن المحيطات وقانون البحار (A/58/65 و Add.1). |
Quiero expresar mi agradecimiento al Secretario General, Sr. Ban Ki-moon, por haber convocado en septiembre una Reunión de Alto Nivel sobre la Seguridad Nuclear y por unir a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para que colaboren con respecto a esta cuestión. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني للأمين العام بان كي - مون على الدعوة إلى عقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن السلامة والأمن النوويين في أيلول/سبتمبر، وعلى جمع منظمات منظومة الأمم المتحدة معا للتعاون بشأن هذه المسألة. |
Sr. Khoshroo (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Antes que nada, quisiera expresar mi agradecimiento al Secretario General por iniciar las nuevas propuestas de reforma encaminadas a transformar a las Naciones Unidas en una Organización universal eficaz y preparada para hacer frente a los problemas mundiales. | UN | السيد خوشرو (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): في البداية، أود أن أعرب عن امتناني للأمين العام لمبادرته بطرح مقترحات الإصلاح الجديدة الرامية إلى تحويل الأمم المتحدة إلى منظمة عالمية فعالة قادرة على مواجهة التحديات العالمية. |
También quisiera expresar mi agradecimiento al Secretario General por su firme apego a los derechos humanos, como se demuestra en su informe " Un concepto más amplio de la libertad: desarrollo, seguridad y derechos humanos para todos " (A/59/2005) y en el apoyo rotundo que prestó durante las negociaciones que tuvieron lugar este año. | UN | واسمحوا لي أيضا بالإعراب عن امتناني للأمين العام على تمسكه القوي بحقوق الإنسان، على النحو الذي يتجلى في تقريره " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية والأمن وحقوق الإنسان للجميع " (A/59/2005)، وفي دعمه الثابت خلال المفاوضات التي جرت في وقت سابق من هذا العام. |
Sr. Shawabkah (Jordania) (habla en inglés): Quisiera empezar expresando mi agradecimiento al Secretario General y al Presidente de la Asamblea General por su compromiso decidido con la financiación para el desarrollo orientada a los pobres del mundo, una cuestión a la que Jordania da especial prioridad. | UN | السيد الشوابكة (الأردن) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أعرب عن امتناني للأمين العام ولرئيس الجمعية العامة على التزامهما القوي بتمويل التنمية من أجل الفقراء في العالم، وهي مسألة يوليها الأردن أولوية خاصة. |
Deseo también manifestar mi gratitud al Secretario General de la Conferencia, el Sr. Vladimir Petrovsky, a su Adjunto, el Sr. Abdelkader Bensmail, y a los funcionarios de la Secretaría de la Conferencia de Desarme y también a los intérpretes que tengo ante mí. ¡Su ayuda me ha resultado vital durante estas cuatro semanas! | UN | وأود، أيضاً، أن أعرب عن امتناني لﻷمين العام للمؤتمر، السيد فلاديمير بيتروفسكي، ولنائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل، ولموظفيهم في أمانة مؤتمر نزع السلاح، وكذلك، للمترجمين الشفويين الذين هم أمامي. لقد كانت مساعدتهم خلال اﻷسابيع الماضية حيوية بالنسبة إلي. |
Sr. Ka (Senegal) (habla en francés): Permítaseme comenzar expresando mi gratitud al Secretario General por la calidad de su Memoria sobre la labor de la Organización, una Memoria que ofrece la ventaja de ser al mismo tiempo concisa y completa. | UN | السيد كا )السنغال( )تكلم بالفرنسية(: اسمحوا لي أن أبدأ كلمتي باﻹعراب عن امتناني لﻷمين العام لجودة تقريره عن أعمال المنظمة، وهو تقرير يتسم باﻹيجاز والاكتمال على حد سواء. |
Sr. Pfanzelter (Austria) (habla en francés): Ante todo, deseo expresar mi gratitud al Secretario General por la calidad de su informe. Es sin duda un amplio reflejo de la importancia y de la necesidad de promover el multilingüismo en las Naciones Unidas. | UN | السيد بفانزيلتر )النمسا( )تكلم بالفرنسية(: أولا وقبل كل شيء، أود أن أعرب عن امتناني لﻷمين العام لمستوى تقريره الرفيع، الذي يعبر بطريقة شاملة عن أهمية وضرورة تعزيز تعدد اللغات في اﻷمم المتحدة. |
También quisiera expresar mi gratitud al Secretario General de la Conferencia por su presencia hoy y, naturalmente, a todos los colegas. | UN | واسمح لي أيضاً أن أعرب عن امتناني للأمين العام للمؤتمر لحضوره اليوم هنا، والامتنان في الواقع بجميع الزملاء. |