Os advertí a todos vosotros que puede ser una mujer muy obstinada. | Open Subtitles | لقد حذّرتكم جميعاً , بِوسعها أن تكون امرأةً عنيدة جدّاً |
Empero, a pesar de estas promesas, cuando se celebraron los comicios para elegir el alcalde de Tirana, ninguno de los dos partidos presentó la candidatura de una mujer. | UN | ولكن على الرغم من هذه الوعود، لم يرشِّح أيٌّ من الحزبين امرأةً لمنصب رئيس بلدية تيرانا. |
Cabe señalar que se ha elegido a una mujer como presidenta de la Unión Nacional de la Prensa Congoleña. | UN | من الجدير بالذكر أن امرأةً انتخبت لشغل منصب نائب الرئيس في الاتحاد الوطني للصحافة الكونغولية. |
Prométeme que cuando crezcas serás una mujer como lo fué tu madre. | Open Subtitles | مجرد كلمة واحدة ،عندما تكبرين كوني امرأةً مثل أمكِ |
La comunidad internacional se ha comprometido a proteger los derechos y la dignidad de las mujeres y los hombres a título individual mediante numerosos tratados y declaraciones. | UN | وألزم المجتمع الدولي نفسَه بحماية حقوق الفرد، امرأةً كان أو رجلاً، وكرامته بمعاهدات وإعلانات متعددة. |
Nunca conocí a una mujer de verdad que me diera una satisfacción así. | Open Subtitles | يُمكنُ ألا أجِدَ امرأةً حقيقيةً تُرضيني كما تفعلُ هيَ |
¡Porque yo soy Foxxy Cleopatra... y soy toda una mujer! | Open Subtitles | لاني فوكسي كليوباترا واني لست امرأةً سهلةً |
Nunca violé a una mujer que conociera. | Open Subtitles | تعلم، أنا لم أغتصِب امرأةً أعرِفُها أبداً |
Amigos, si embarazan a una mujer, solo puedes decir dos cosas. | Open Subtitles | رجال , لو جعلت امرأةً حامل مسموح لك فقط قول أمرين |
¿Quieres que los diarios digan que llevé a juicio a una mujer por abofetearme? | Open Subtitles | أتريد ان تخبر كل الصحف بانني سأجر امرأةً للمحكمة لأنها صفعتني؟ |
Un tipo entra en un edificio, mata a una mujer, tiene a otra de rehén, te apunta a ti. | Open Subtitles | ذلك الشاب دخل مبنى وأردى امرأةً قتيلة وأخذ أخرةً رهينة وصوب مسدسه عليك |
Operé a una mujer embarazada de algo simple, y lo eché a perder. | Open Subtitles | لقد أدخلتُ امرأةً حبلى لعمليّةٍ بسيطة وأنجزتُها كيفما اتّفق |
Un comic que represente a una mujer cuyos pechos no puedan ser usados como flotadores. Lo siento. | Open Subtitles | أريد قصة تصور فيها امرأةً لا يمكنها استخدام أثدائها كأداةٍ تطفو بها |
Un cómic que presente a una mujer con senos y no pueda ser usada como elemento de flotación. | Open Subtitles | أريد قصة تصور فيها امرأةً لا يمكنها استخدام أثدائها كأداةٍ تطفو بها |
¿Estás de broma? Le vas a dar a una mujer traumatizada una pistola ¿sin siquiera enseñarle a poner las balas en la cosa de la empuñadura? | Open Subtitles | أستعطي امرأةً مصدومةً سلاحًا ناريًّا بدون حتّى تلقينها كيف تضع الطلقات بداخله؟ |
Ella le promete una hospedería a una mujer que ha dejado a su marido y se inmiscuye en las artes oscuras. | Open Subtitles | تعد امرأةً هجرَت بعلها وتتعاطى فنونًا سوداء بتكيّةٍ |
Pero quizá solo sea una mujer asustada que intenta estar un paso adelante de su abusador. | Open Subtitles | لكن لربّما تكون امرأةً خائفة تحاول أن تسبق المُسيء لها. |
Bueno, es que... he sido una mujer cautiva... | Open Subtitles | كنتُ امرأةً منعزلة، حتّى وقتٍ قريب. دعيني أخمّن. |
En 2008, 3.250 mujeres y niños pasaron más de una noche en un centro de crisis. | UN | وفي عام 2008 قضى 250 3 امرأةً وطفلاً أكثر من ليلة واحدة في مركز أزمات. |
En esta última categoría, 11 de los funcionarios nombrados eran hombres y 19 mujeres. | UN | وعُيّن في هذه الفئة الأخيرة 11 امرأةً و19 رجلاً. |
Dijeron que una madre necesita que la lleven al hospital. | Open Subtitles | لقد قالوا أن امرأةً تحتاج بأن تُقلّ إلى المستشفى. |