"امرأةً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una mujer
        
    • mujeres
        
    • una madre
        
    • mujer de
        
    Os advertí a todos vosotros que puede ser una mujer muy obstinada. Open Subtitles لقد حذّرتكم جميعاً , بِوسعها أن تكون امرأةً عنيدة جدّاً
    Empero, a pesar de estas promesas, cuando se celebraron los comicios para elegir el alcalde de Tirana, ninguno de los dos partidos presentó la candidatura de una mujer. UN ولكن على الرغم من هذه الوعود، لم يرشِّح أيٌّ من الحزبين امرأةً لمنصب رئيس بلدية تيرانا.
    Cabe señalar que se ha elegido a una mujer como presidenta de la Unión Nacional de la Prensa Congoleña. UN من الجدير بالذكر أن امرأةً انتخبت لشغل منصب نائب الرئيس في الاتحاد الوطني للصحافة الكونغولية.
    Prométeme que cuando crezcas serás una mujer como lo fué tu madre. Open Subtitles مجرد كلمة واحدة ،عندما تكبرين كوني امرأةً مثل أمكِ
    La comunidad internacional se ha comprometido a proteger los derechos y la dignidad de las mujeres y los hombres a título individual mediante numerosos tratados y declaraciones. UN وألزم المجتمع الدولي نفسَه بحماية حقوق الفرد، امرأةً كان أو رجلاً، وكرامته بمعاهدات وإعلانات متعددة.
    Nunca conocí a una mujer de verdad que me diera una satisfacción así. Open Subtitles يُمكنُ ألا أجِدَ امرأةً حقيقيةً تُرضيني كما تفعلُ هيَ
    ¡Porque yo soy Foxxy Cleopatra... y soy toda una mujer! Open Subtitles لاني فوكسي كليوباترا واني لست امرأةً سهلةً
    Nunca violé a una mujer que conociera. Open Subtitles تعلم، أنا لم أغتصِب امرأةً أعرِفُها أبداً
    Amigos, si embarazan a una mujer, solo puedes decir dos cosas. Open Subtitles رجال , لو جعلت امرأةً حامل مسموح لك فقط قول أمرين
    ¿Quieres que los diarios digan que llevé a juicio a una mujer por abofetearme? Open Subtitles أتريد ان تخبر كل الصحف بانني سأجر امرأةً للمحكمة لأنها صفعتني؟
    Un tipo entra en un edificio, mata a una mujer, tiene a otra de rehén, te apunta a ti. Open Subtitles ذلك الشاب دخل مبنى وأردى امرأةً قتيلة وأخذ أخرةً رهينة وصوب مسدسه عليك
    Operé a una mujer embarazada de algo simple, y lo eché a perder. Open Subtitles لقد أدخلتُ امرأةً حبلى لعمليّةٍ بسيطة وأنجزتُها كيفما اتّفق
    Un comic que represente a una mujer cuyos pechos no puedan ser usados como flotadores. Lo siento. Open Subtitles أريد قصة تصور فيها امرأةً لا يمكنها استخدام أثدائها كأداةٍ تطفو بها
    Un cómic que presente a una mujer con senos y no pueda ser usada como elemento de flotación. Open Subtitles أريد قصة تصور فيها امرأةً لا يمكنها استخدام أثدائها كأداةٍ تطفو بها
    ¿Estás de broma? Le vas a dar a una mujer traumatizada una pistola ¿sin siquiera enseñarle a poner las balas en la cosa de la empuñadura? Open Subtitles أستعطي امرأةً مصدومةً سلاحًا ناريًّا بدون حتّى تلقينها كيف تضع الطلقات بداخله؟
    Ella le promete una hospedería a una mujer que ha dejado a su marido y se inmiscuye en las artes oscuras. Open Subtitles تعد امرأةً هجرَت بعلها وتتعاطى فنونًا سوداء بتكيّةٍ
    Pero quizá solo sea una mujer asustada que intenta estar un paso adelante de su abusador. Open Subtitles لكن لربّما تكون امرأةً خائفة تحاول أن تسبق المُسيء لها.
    Bueno, es que... he sido una mujer cautiva... Open Subtitles كنتُ امرأةً منعزلة، حتّى وقتٍ قريب. دعيني أخمّن.
    En 2008, 3.250 mujeres y niños pasaron más de una noche en un centro de crisis. UN وفي عام 2008 قضى 250 3 امرأةً وطفلاً أكثر من ليلة واحدة في مركز أزمات.
    En esta última categoría, 11 de los funcionarios nombrados eran hombres y 19 mujeres. UN وعُيّن في هذه الفئة الأخيرة 11 امرأةً و19 رجلاً.
    Dijeron que una madre necesita que la lleven al hospital. Open Subtitles لقد قالوا أن امرأةً تحتاج بأن تُقلّ إلى المستشفى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus