Veintinueve mujeres son vicealcaldesas y dos mujeres fueron elegidas para presidir organismos regionales. | UN | وتشغل 29 امرأة منصب نائب عمدة، وانتخبت امرأتان لرئاسة سلطات إقليمية. |
En las ocho instituciones de la Unión Europea actualmente hay dos mujeres y siete hombres suecos en esas categorías. | UN | وهناك في مؤسسات الاتحاد الأوروبي الثمان امرأتان حالياً وسبعة من الرجال من السويد على ذلك المستوى. |
Además de las relativas a grupos concretos, las comunicaciones se referían a 72 personas, entre ellas dos mujeres. | UN | وإضافة إلى البلاغات المرسلة فيما يخص فئات معينة، شملت هذه البلاغات 72 فرداً، منهم امرأتان. |
Desde su independencia en 1978 solo dos mujeres han sido elegidas para ocupar un escaño. | UN | ومنذ الاستقلال في عام 1978، لم تنتخب لعضوية البرلمان من النساء سوى امرأتان. |
Sin embargo, hay dos jueces subalternos que son mujeres. El Investigador General es una mujer. | UN | ولكن تشغل امرأتان منصب المستشار في المحكمة العليا، وتشغل امرأة منصب المحقق العام. |
Además del Ministro de Estado, otras dos mujeres ocupaban puestos en el actual Consejo de Ministros. | UN | وبالاضافة الى وزيرة الدولة عينت امرأتان في الحكومة الحالية. |
Poco después, se detuvo a dos mujeres árabes que, no obstante, fueron posteriormente puestas en libertad. | UN | واعتقلت امرأتان عربيتان بعد ذلك بوقت قصير، ولكن أطلق سراحهما فيما بعد. |
dos mujeres que habían sido testigos presenciales de los hechos describieron la violación y el posterior asesinato de algunas mujeres a manos de la policía indonesia y de milicianos. | UN | وقدمت امرأتان شهادات مباشرة تصف طريقة قتل النساء بعد اغتصابهن على أيدي الشرطة والميلشيا اﻹندونيسية. |
Desde la creación del Estado de Bangladesh, la mujer ha venido desempeñando un papel importante en la administración estatal; durante este decenio dos mujeres han encabezado el Gobierno. | UN | ومنذ ظهور بنغلاديش، تضطلع المرأة بدور هام في حكم الدولة؛ فقد ترأست امرأتان قياديتان الحكومة خلال هذا العقد. |
En Prizren fueron violadas dos mujeres romaníes, por un albanés según se afirma. | UN | واغتصبت امرأتان من الروما في بريزرين، ويزعم أن ذلك تم على يد رجل ألباني. |
A consecuencia de los bombardeos, fallecieron tres pacientes y resultaron heridos dos mujeres y varios miembros del personal médico. | UN | وتوفي من جراء عمليات القصف ثلاثة من المرضى وأصيبت امرأتان والعديد من الموظفين الطبيين بجراح. |
En lo que se refiere a las Vicepresidencias la situación es favorable. Siempre ha habido una o dos mujeres presentes. | UN | أما فيما يتعلق بنواب رؤساء البرلمان فإن الحالة أفضل: إذ كانت توجد بينهم على الدوام امرأة أو امرأتان. |
Actualmente, dos mujeres representan al Gobierno de la República de Kazajstán en el plano internacional como Embajadoras Extraordinarias y Plenipotenciarias. | UN | وفي الوقت الحاضر تمثل امرأتان حكومة جمهورية كازاخستان على الصعيد الدولي كسفيرة فوق العادة ووزيرة مفوضة. |
En el Congo, dos mujeres sobresalen entre las demás: | UN | وتبرز امرأتان في الكونغو من بين نساء أخريات، وهما: |
Cerca de dos mujeres de cada diez denuncian presiones psicológicas en el lugar de trabajo. | UN | واشتكت امرأتان من بين كل عشر نساء من التعرض لضغوط نفسية في مكان العمل. |
En 2001 murieron dos mujeres a causa de abortos criminales. | UN | وفي عام 2001 توفيت امرأتان نتيجة للإجهاض غير القانوني. |
dos mujeres ocupan los cargos de Vicegobernadora del Banco Nacional de Argelia y de miembro intuitu personae del Consejo Nacional de la Moneda y del Crédito. | UN | وسميت امرأتان إحداهما لمنصب نائب محافظ البنك الوطني للجزائر والأخرى عضوا معينا في المجلس الوطني للنقد والائتمان. |
También se ha nombrado a dos mujeres directoras de estudios y relaciones exteriores y de documentación e información en el Consejo Superior Islámico. | UN | وفي المجلس الإسلامي العالي سميت امرأتان لمنصبي مدير الدراسات والعلاقات الخارجية ومدير التوثيق والمعلومات. |
En el plano político, dos mujeres lideran sendos partidos políticos. | UN | وعلى المستوى السياسي تدير امرأتان حزبيهما السياسيين. |
La Junta de Policía tiene 19 miembros y sólo dos son mujeres | UN | يضم مجلس إدارة الشرطة 19 عضواً، ليس بينهم إلا امرأتان |
El número aumentó a 28, de los cuales dos eran mujeres. | UN | ازداد العدد الى ٨٢ قاضيا من بينهم امرأتان. |
La paridad es importante para la imagen de Bhután en el extranjero y dos de los tres puestos de formación para posgraduados en el extranjero se han concedido a mujeres: uno en el Japón y el otro en París. | UN | وبالنسبة لأماكن تدريب الخريجين في الخارج، تشغل امرأتان مكانين من بين ثلاثة أماكن، حيث توجد واحدة في اليابان والأخرى في باريس. |