"امراض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • enfermedades
        
    • enfermedad
        
    Cinco millones de personas morirán este año por enfermedades causadas por fumar. Open Subtitles خمسة مليون شخص سيموتون هذه السنة بسبب امراض متعلّقة بالتدخين
    Podrian crear enfermedades con genetica de China que solo afectara a nuestra gente. Open Subtitles سوف تسبب امراض بجينات صينية يمكن ان تصيب فقط الشعب الصيني.
    Así, los pacientes no son sistemas de órganos, ni enfermedades; son personas, personas que tienen vidas. TED لذا هنا المرضى .. ليسوا اعضاء حيوية .. وليسوا امراض عرضية هم اشخاص . .يعيشون تماما مثل اي شخص ..
    Cuando las ratas no abortan la atrazina les causa enfermedad de próstata a sus crías, así que desde recién nacidos vienen con esta enfermedad propia de hombres mayores. TED من تلك الفئران التي لا تجهض، الأترازين تسبب امراض البروستات في الجراء ولذا فإن الابناء يولدون بمرض الرجل العجوز
    Tal vez alguna que otra enfermedad respiratoria, pero bueno, nada especialmente importante. TED ربما انتشار بعض امراض الرئة هنا وهناك لكن الأمر لم يكن خطيرا إلى تلك الدرجة
    Así que la siguiente pregunta, desde luego, es: ¿Hay algún efecto en las enfermedades relacionadas con la edad? TED السؤال التالي بالطبع هو: هل يوجد هُناك أي تأثير على امراض الشيخوخة؟
    Un crecimiento enorme de enfermedades crónicas infantiles que incluyen afecciones como obesidad, diabetes juvenil y pubertad prematura. TED ارتفاع عالي جدا في امراض مرحلة الطفولة المزمنة وهذا يتضمن اشياء اخرى مثل السمنة ومرض السكري, البلوغ السابق لأوانه
    Pero si se le da a la gente suplementos de vitamina D, no cambia la elevada tasa de enfermedades del corazón. TED ولكن عندما تعطي الناس مكملات فيتامين د لا تستطيع تغير تلك النسبة العالية من امراض القلب
    No sabemos de sus potencialidades para crear pandemias, pero estamos a punto de enfrentar la aparición de enfermedades contagiosas originadas en animales. TED ان لياقتهم البدنية لانتاج اوبئة ليس لدينا معرفة عنها ولكننا نعلم انها امراض معدية مهاجرة
    Porque no hay nada peor en el campo de la salud pública mundial, no sé que puede ser peor que permitir que los niños del mundo mueran de enfermedades prevenibles con vacuna. enfermedades para las que la vacuna cuesta un dólar. TED لأنه ان كان هناك أي شيئ أسوأ في مجال الصحة العامة العالمية, أنا لا أعلم ماهو أسوأ السماح للأطفال على هذا الكوكب أن يموتوا بسبب امراض يمكن الوقاية منها باللقاحات, أمراض تكلف لقاحاتها دولار واحد.
    Sin embargo, comprobamos que la realidad que vivimos cada día es un mundo sin fronteras, un mundo de enfermedades sin fronteras, y de médicos sin fronteras, maladies sans frontières, Médecins Sans Frontières, de economía y tecnología sin fronteras, de educación sin fronteras, de terrorismo y guerra sin fronteras. TED مع ذلك ان الواقع الذي نعيشه يوماً بيوم هو عالم بلا حدود عالم بأمراض بلاحدود و اطباء بلا حدود امراض بلا حدود و اطباء بلا حدود اقتصاديات بلا حدود و تقنيات بلا حدود تعليم بلا حدود ارهاب و حرب بلا حدود
    Con el tiempo, habría una incidencia elevada de cáncer y otras enfermedades relacionadas con la radiación. Open Subtitles مع الوقت ستظهر امراض سرطانية وامراض ناتجة عن الاشعاعات
    Bueno, nuestra esperanza es ayudar a los pacientes que sufren de enfermedades como Alzheimer, golpes y demencia a recuperar su memoria. Open Subtitles نتمنى مساعدة المرضى الذين يعانون من امراض , مثل الزهايمر السكتة الدماغية والجنون
    No encontrarás muchas otras chicas sin enfermedades. Open Subtitles لن تجد فتيات كثيرات بدون امراض
    En mi laboratorio, son placas petri y enfermedades infecciosas extendidas y... Open Subtitles في معملي صحون بلاستيكية .. ومسحات امراض معدية و
    Hay enfermedades muy poco comunes un pequeño puñado con una representación en la población extremadamente escasa, que están verdaderamente determinadas por la genética. Open Subtitles هناك امراض نادرة جدا حفنة صغيرة للغاية ممثلة في عدد ضئيل من السكان
    - Excelente, nunca se enfermaba. - ¿Enfermedad del corazón? Open Subtitles ـ ممتازة,فهو لم يمرض قط ـ اية امراض قلبية؟
    Crees que Dumars tenga alguna enfermedad incurable? Open Subtitles هل تعتقد ان دومارس لديه امراض?
    ¿dirigió esto 5 kilobyte para la enfermedad cardíaca? Open Subtitles هل سابقت لمسافة خمسة كيلو من أجل امراض القلب؟
    No hay órganos dañados.Ni enfermedad, ni trauma. Open Subtitles لا يوجد ا تلف بالاعضاء الحيوية. لا يوجد امراض,لا يوجد جروح
    La chica sufre de una enfermedad del corazón y de osteosarcoma. Open Subtitles الفتاة تعاني من امراض في القلب ومن داء الساراكوما العظيمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus