Tiene razón, pero ofrézcame una mujer que se conozca a sí misma. | Open Subtitles | أنت على صواب أحصلى لى على امراه تعرف عقلها جيداً |
Hasta que me hice famoso, nunca conocí una mujer que pudiera recordar algo. | Open Subtitles | حتى اصبحت مشهور, لم اقابل امراه يمكن ان تتذكر اي شي. |
No podemos confiar en grupillo de panzones dejados por Bishop que odiarán recibir órdenes de una mujer y el vampiro que lo mató. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تعتمد علي اشخاص مخلصين لبيشوب الذين سيكرهون اخذ اوامر من امراه و مصاص الدماء الذي قتل رئيسهم |
Si tuviera que tener una mujer humana guiando la educación de mis hijos, estaría muy feliz de que fueras tú, Debbie Weaver. | Open Subtitles | لو انبغى علي ان احصل على امراه بشريه تقود ابنائي للعلم سأكون سعييد اذا كنت انتِ يا ديبي ويفر |
Oh, bueno, era probable... ya sabe, a las mujeres nos gusta comprarlos, y... | Open Subtitles | حسنا هذا جيد انا خمنت ان اي امراه ستشتري تلك الاشياء |
Sin ti no podría haberlo hecho. Necesitaba la ayuda de una mujer. | Open Subtitles | بدون مساعدتك لم أكن لأفعل هذا لقد أحتجت فعلا لمساعده امراه |
Teníamos apoyo aéreo de un helicóptero... y un equipo en tierra, encubiertos en la venta... dos hombres y una mujer. | Open Subtitles | كنا مدعمين بطائره هليكوبتر و فريق علي الارض لمنع هذه العمليه رجلان و امراه |
Supongo que hay cosas más duras para una mujer que resultar alcanzado. | Open Subtitles | اظن ان هناك الكثير من الاشياء التى تؤثر على امراه بصوره اشد من القتل |
una mujer de vuestra belleza no necesita estos adornos. | Open Subtitles | امراه في مثل جمالك لا تحتاج كل هذه الزينه |
Como iba diciendo, soy una mujer y no se me puede ignorar. | Open Subtitles | و كما اقول دائما انا امراه و لا يمكنك ان تعتبر هذا بديهيا |
Nada provoca más especulación que ver a una mujer divirtiéndose. | Open Subtitles | لا شئ يثير الشائعات اكثر من امراه تستمتع بوقتها |
Soy un imbécil, si verdaderamente existe amor y dolor en la voz de una mujer, acabo de oírlos. | Open Subtitles | هذا لايصدق ليس هذا صوت نحيب امراه محبة لزوجها الميت |
Al convertir su propia fe... para unirse en matrimonio con una mujer católica, ha rechazado la verdad y la luz y aceptado la oscuridad. | Open Subtitles | و بالتحول عن ايمانك لتتزوج من امراه كاثوليكيه رومانيه و تترك الحقيقه و النور |
Me siento como una mujer nueva, bebé. | Open Subtitles | انا اشعر كاني امراه جديده, يا عزيزي اللعنه. |
Es la ultima vez que te lo pregunto. ¿Tu madre es un hombre o una mujer? | Open Subtitles | هذه اخر مرة اسئلك فيها هل امك رجل ام امراه ؟ |
Pero aún así le he encontrado una mujer y nunca he creído que no se mereciera el dinero. | Open Subtitles | وانا مازلت اعتبره امراه لم اعتقد قط انه الاسوا امام النقود |
¿Por qué hacer un escándalo tamaño mamút por una mujer muerta? | Open Subtitles | لماذا هذة الضجة الماموثية حول امراه ميتة واحده ؟ |
Realmente todo es diferente cuando hay una mujer en la familia y ella usa mini falda si fuera unos centímetros mas corta... | Open Subtitles | هناك حقا اختلاف عندما تكون فى العائله امراه وتلبس تنوره قصيره |
Me inclino ante las mujeres que encuentro, en señal de pleno respeto. Nunca olvidaré esos cinco días; días difíciles, pésimos, toda esa humedad. | TED | هذا الشئ يجعلني انحني احتراما لأي امراه أمامي تلك الايام الخمسه التي لن انساها ايام فوضى وايام قذاره و ذلك البلل |
Iras a fiestas, Tendra amorios con mujeres casadas. | Open Subtitles | سوف تذهب للحفلات و تجد علاقات غرامية مع امراه متزوجة |
Nunca pensé que me despertaría en la cama con otra mujer y glaseado en las tetas, podría ser más deprimente. | Open Subtitles | لم يكن في حسباني اني سأستيقظ يوما جانب امراه أخرى مع كريمة على صدري ذلك مثير للاحباط |