"امهاتهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sus madres
        
    • sus mamás
        
    • a su madre
        
    • de su madre
        
    • mamá y
        
    • la mamá
        
    Por lo visto, el buen nombre de sus madres no les preocupaba demasiado. Open Subtitles أظن بالنسبة لأولئك الشبان لم يكن حماية اسماء امهاتهم من أولياتهم
    Lo único que estudiamos por el momento es por qué los hombres odian a sus padres y quieren acostarse con sus madres. Open Subtitles في الحقيقة ، الشيئ الوحيد الذي يبدو اننا ندرسه هو لماذا الرجال يكرهون ابائهم ويريدون ان يناموا مع امهاتهم
    La verdadera seguridad no se logra cuando se reduce el número de armamentos, sino cuando nacen más niños y cuando sus madres, trayendo más niños al mundo, no tienen que preocuparse de su futuro. UN إن اﻷمن الحقيقي يتمثل لا في تناقص عدد نظم التسلح وإنما في تزايد عدد اﻷطفال وزيادة اطمئنان امهاتهم على مستقبلهم.
    "Todas las mujeres se vuelven como sus mamás. Ésa es su tragedia. Open Subtitles كل النساء يصبحوا مثل امهاتهم ، انها المأساه
    No obstante, el Gobierno está examinando la posibilidad de permitir que los hijos acompañen a sus madres sólo hasta los 2 años de edad. UN غير أن الحكومة تنظر اﻵن في ترك اﻷطفال مع امهاتهم لغاية بلوغهم السنتين فقط.
    En 1992, el Ministerio inició ocho proyectos piloto para ayudar a niños que habían sido testigos de agresión contra sus madres. UN وفي عام ١٩٩٢، بدأت الوزارة ثمانية مشاريع نموذجية لمساعدة اﻷطفال الذين يشهدون اعتداء على امهاتهم.
    Los niños podían estar con sus madres hasta los dos años. UN ويسمح لﻷطفال الصغار بالبقاء مع امهاتهم لمدة تصل إلى عامين.
    Llevó un gran tiempo, pero al final algunos empezaron a escribir a sus madres, a sus amigos, a sus novias. TED وهذا استغرق وقتا طويلا الى ان بدأ بعضهم بالكتابة الى امهاتهم ، اصدقائهم ،و حبيباتهم.
    De hecho, algunos de los niños se avergonzaban visiblemente cuando se les decía que se había consultado con sus madres. TED في الحقيقة بعض الاطفال اصيبوا بالاحراج عندما علموا اننا استشرنا امهاتهم
    planificar su boda, hacer pasteles e ir de compras con sus madres. A mí me toca deshacerme de cadáveres. Open Subtitles و الخبازة, و التسوق مع امهاتهم, و ماذا فعلت؟
    Ya lo prometí, señor. Les dije que los llevaría a casa con sus madres. Open Subtitles لدي كلمتي يا سيدي لقد وعدتهم بانني ساعيدهم الى امهاتهم
    Bueno, es una teoría común que los hijos pueden fijarse en sus madres dado que sus madres son su introducción al amor. Open Subtitles حسنا, انها نظرية مشتلاكة ان الابناء قد يركزوا على والداتهم بما ان امهاتهم هن من يقدمنهن لعالم الحب
    la experiencia me dice que las chicas se inspiran en sus madres en esto de la feminidad Open Subtitles ان من واقع خبرتي بان الفتيات يستمدون طابع انوثتهم من امهاتهم
    Voy a alinear a tus hombres, les dispararé y dejaré sus cuerpos en las puertas de las casas de sus madres. Open Subtitles سوف اصفّ رجالك، وسوف اطلق عليهم النار و سألقي بجثثهم امام عتبة بيوت امهاتهم
    ¿No dicen que los hombres tienden a casarse con sus madres? Open Subtitles انهم يقولون, ان الرجال يميلون الى الزواج من اشباه امهاتهم ؟
    Brayden y Debbie visitaron a sus madres en la misma prisión. Open Subtitles برايدن و ديبي كلاهما زارا امهاتهم في نفس السجن
    No tienes que decirles a todos cómo tienen que vivir sus vidas, que los chicos no pueden pasar tiempo con sus mamás o que hermanos y hermanas no puedan tener hijos. Open Subtitles لا يتسنى لك ان تخبر الناس كيف تعيش حياتها و أن الصبية لا يجب ان يمضوا الوقت مع امهاتهم او ان الأخوة و الاخوات لا يمكنهم ان ينجبوا الاطفال
    Raptan niños pequeños que no le dicen a su madre a dónde van, ¿vale? Open Subtitles يخطفون الاطفال الذين يخرجون دون اخبار امهاتهم الى اين هم ذاهبون؟
    Es completamente normal que los hijos se sientan mal frente a las citas de su madre. Open Subtitles انه من الطبيعى ان يشعر الابناء بغرابة عندما تواعد امهاتهم رجال اخرين
    Los bebés nacen para compenetrarse con la mente de la mamá y para descargar lo que encuentran; sus modelos de cómo entender la realidad. TED الطفال يولدون قادرين على اختراق عقول امهاتهم وتحميل ما يجدونه-- اسلوبهم في فهم الواقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus