"اناس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • gente
        
    • personas
        
    • pueblo
        
    • tipos
        
    • son
        
    • Los
        
    Un hombre así está dispuesto a discutir ideas con gente de mente abierta. Open Subtitles بالتأكيد لديه الرغبة في ان يناقش افكاره مع اناس متفتحي الذهن
    Los lugares como este se llenaron de gente que queria escaparse de las ciudades. Open Subtitles في أماكن كهذه تدار من قبل اناس حاولوا الخروج من المدينة .اليائسين
    Disculpen, pero son Los servicios secretos. Esa gente necesita codificar todo con enigmas. Open Subtitles أنا آسفة, هم اناس أذكياء ويريدونني أن أشفّر كلّ شيء واصغره
    las personas han sido amadas, privilegiadas por su identidad, su nacionalidad, su origen racial. TED اناس اصبحوا محبوبين و مميزين بسبب هوياتهم جنسياتهم ، و طائفتهم العرقية
    Si somos personas creativas, creo que con razón, debemos presentar nuestras ideas para que las aprueben personas mucho más racionales que nosotros. TED لو كنت شخصاً مبدعاً ، أعتقد تماماً انه يجب عليك مشاركة جميع أفكارك للموافقة مع اناس أكثر عقلانيةً منك
    ¿Qué pasa si eso significa que hay otra gente que también está en peligro ahora? Open Subtitles ماذا لو يعنى هذا بأن هناك اناس أخرون في خطر أيضاً ؟ ؟
    Más gente de Megan. Parece que estamos jugando nuestra version de "Spore" Open Subtitles المزيد من اناس ميغن.انه مثل اننا في لعبتها الشخصية للبوغ
    Sabes, no estoy cómodo teniendo gente en mi casa que no estén entregando comida thai, y no hablo de antiguos clientes. Open Subtitles أتعرف أنا لا أرتاح لوجود اناس فى منزلى لا يسلمونى طعام تايلندى انا لا اتحدث عن عملاء سابقون
    El departamento necesita más gente como tú, ciudadanos a quien les importe. Open Subtitles القسم يحتاج ان اناس اكثر مثلك ، المواطنون الذين يهتمون
    ¿Y mandas a un extraño con dinero sucio que tú robaste de gente inocente? Open Subtitles وانت ترسل غريبا مع بعض المال القذر الذي سرقته من اناس ابرياء
    Es decir, odio hablar con gente que está a más de 15 metros de mí. Open Subtitles اقصد انا اكره ان اتحدث مع اناس ليسوا في نطاق 50 قدما مني
    Hacer negocios con gente con la que el gobierno no puede comerciar de manera directa. Open Subtitles ان تتداول اعمالاً مع اناس في اماكن لا يمكن للحكومة الامريكية تداولها مباشرة
    Seguro que la buena gente de Nueva York preferiría tenerte en las calles. Open Subtitles انا متأكد بأن اناس الطيبون من النيويورك يودون التخلص من المشقة
    Y Los gerentes básicamente son personas cuyo trabajo consiste en interrumpir a la gente. TED والمديرين هي اساسا : اناس مهمتها هي مقاطعة و تشويش الناس.
    Pero si somos gente seria, no lo admitimos. TED لكن اذا كنا اناس جادين , لن نعترف بذلك.
    ¿Y con respecto a que la gente no quiere hablar de sus casos más graves? TED هل تعرفون عن ذلك المجال عن اناس لا يريدون ان يتحدثوا عن اسوأ الإحتمالات؟
    Esos están en aumento y vemos gente que expresa interés en esas capacidades y un deseo de emplearlas. TED هذا النوع من الهجمات في صعود ونرى اناس يعبرون عن اهتمامهم بهذه القدرات التخريبيه و يعبرن عن رغبه في استخدامها.
    Pero hay otras personas, organizaciones, que no quieren que Uds. sepan la verdad. Open Subtitles , لكن هناك اناس , منظمات لا يريدونكم أن تعرفوا الحقيقة
    La tristeza es una garantía personas como tu tienen varias distracciones... novias, trabajo. Open Subtitles الحزن مضمون بها اناس مثلك لديهم الهاء كبير صديقات وعمل وغيره
    Y, por un momento, realmente pensé que aún había personas buenas en el mundo. Open Subtitles و للحظة ظننت حقا انه ما زال هناك اناس جيدين في العالم
    En otro momento, en otro lugar, con otras dos personas pudo haber sido "magniflorioso". Open Subtitles في وقت أخر وفي زمن أخر اناس أخرين يمكن أن يكونوا ماغنيفلوريوس
    Ha habido muertes en el mar, y sospecho que en este pueblo. Open Subtitles هناك اناس قضوا نحبهم في البحر و اشك بهذه المدينة
    ¿Sabes cuándo Los tipos como tú acaban en la cárcel? Open Subtitles تعلم أنه عندما يخرج اناس مثلك هل يخرجون ف الخير؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus