Un hombre así está dispuesto a discutir ideas con gente de mente abierta. | Open Subtitles | بالتأكيد لديه الرغبة في ان يناقش افكاره مع اناس متفتحي الذهن |
Los lugares como este se llenaron de gente que queria escaparse de las ciudades. | Open Subtitles | في أماكن كهذه تدار من قبل اناس حاولوا الخروج من المدينة .اليائسين |
Disculpen, pero son Los servicios secretos. Esa gente necesita codificar todo con enigmas. | Open Subtitles | أنا آسفة, هم اناس أذكياء ويريدونني أن أشفّر كلّ شيء واصغره |
las personas han sido amadas, privilegiadas por su identidad, su nacionalidad, su origen racial. | TED | اناس اصبحوا محبوبين و مميزين بسبب هوياتهم جنسياتهم ، و طائفتهم العرقية |
Si somos personas creativas, creo que con razón, debemos presentar nuestras ideas para que las aprueben personas mucho más racionales que nosotros. | TED | لو كنت شخصاً مبدعاً ، أعتقد تماماً انه يجب عليك مشاركة جميع أفكارك للموافقة مع اناس أكثر عقلانيةً منك |
¿Qué pasa si eso significa que hay otra gente que también está en peligro ahora? | Open Subtitles | ماذا لو يعنى هذا بأن هناك اناس أخرون في خطر أيضاً ؟ ؟ |
Más gente de Megan. Parece que estamos jugando nuestra version de "Spore" | Open Subtitles | المزيد من اناس ميغن.انه مثل اننا في لعبتها الشخصية للبوغ |
Sabes, no estoy cómodo teniendo gente en mi casa que no estén entregando comida thai, y no hablo de antiguos clientes. | Open Subtitles | أتعرف أنا لا أرتاح لوجود اناس فى منزلى لا يسلمونى طعام تايلندى انا لا اتحدث عن عملاء سابقون |
El departamento necesita más gente como tú, ciudadanos a quien les importe. | Open Subtitles | القسم يحتاج ان اناس اكثر مثلك ، المواطنون الذين يهتمون |
¿Y mandas a un extraño con dinero sucio que tú robaste de gente inocente? | Open Subtitles | وانت ترسل غريبا مع بعض المال القذر الذي سرقته من اناس ابرياء |
Es decir, odio hablar con gente que está a más de 15 metros de mí. | Open Subtitles | اقصد انا اكره ان اتحدث مع اناس ليسوا في نطاق 50 قدما مني |
Hacer negocios con gente con la que el gobierno no puede comerciar de manera directa. | Open Subtitles | ان تتداول اعمالاً مع اناس في اماكن لا يمكن للحكومة الامريكية تداولها مباشرة |
Seguro que la buena gente de Nueva York preferiría tenerte en las calles. | Open Subtitles | انا متأكد بأن اناس الطيبون من النيويورك يودون التخلص من المشقة |
Y Los gerentes básicamente son personas cuyo trabajo consiste en interrumpir a la gente. | TED | والمديرين هي اساسا : اناس مهمتها هي مقاطعة و تشويش الناس. |
Pero si somos gente seria, no lo admitimos. | TED | لكن اذا كنا اناس جادين , لن نعترف بذلك. |
¿Y con respecto a que la gente no quiere hablar de sus casos más graves? | TED | هل تعرفون عن ذلك المجال عن اناس لا يريدون ان يتحدثوا عن اسوأ الإحتمالات؟ |
Esos están en aumento y vemos gente que expresa interés en esas capacidades y un deseo de emplearlas. | TED | هذا النوع من الهجمات في صعود ونرى اناس يعبرون عن اهتمامهم بهذه القدرات التخريبيه و يعبرن عن رغبه في استخدامها. |
Pero hay otras personas, organizaciones, que no quieren que Uds. sepan la verdad. | Open Subtitles | , لكن هناك اناس , منظمات لا يريدونكم أن تعرفوا الحقيقة |
La tristeza es una garantía personas como tu tienen varias distracciones... novias, trabajo. | Open Subtitles | الحزن مضمون بها اناس مثلك لديهم الهاء كبير صديقات وعمل وغيره |
Y, por un momento, realmente pensé que aún había personas buenas en el mundo. | Open Subtitles | و للحظة ظننت حقا انه ما زال هناك اناس جيدين في العالم |
En otro momento, en otro lugar, con otras dos personas pudo haber sido "magniflorioso". | Open Subtitles | في وقت أخر وفي زمن أخر اناس أخرين يمكن أن يكونوا ماغنيفلوريوس |
Ha habido muertes en el mar, y sospecho que en este pueblo. | Open Subtitles | هناك اناس قضوا نحبهم في البحر و اشك بهذه المدينة |
¿Sabes cuándo Los tipos como tú acaban en la cárcel? | Open Subtitles | تعلم أنه عندما يخرج اناس مثلك هل يخرجون ف الخير؟ |