"انتباه الجمعية العامة إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la atención de la Asamblea General el
        
    • la atención de la Asamblea General la
        
    • la atención de la Asamblea General los
        
    • a la atención de la Asamblea el
        
    • a la atención de la Asamblea la
        
    • la atención de la Asamblea los
        
    • a la atención de la Asamblea General
        
    • la atención de la Asamblea una
        
    • la atención de la Asamblea General sobre
        
    • la atención de la Asamblea que
        
    Quisiera señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 4 de la parte dispositiva, que debería decir lo siguiente: UN واسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 4 من منطوق مشروع القرار، التي ينبغي أن تنص على ما يلي:
    25. A este respecto, la Mesa tal vez desee señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 5 de la resolución 48/264, que reza: UN ٢٥ - وفي هذا الصدد، قد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة ٥ مـن قرارها ٤٨/٢٦٤، وفيما يلي نصها:
    La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 4 de su decisión 34/401. UN ٨٢ - قرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة ٤ من مقررها ٣٤/٤٠١.
    Desde 2002, la Comisión viene señalando a la atención de la Asamblea General la necesidad de volverse a plantear el restablecimiento de los honorarios. UN وقال إن اللجنة دأبت منذ عام 2002 على لفت انتباه الجمعية العامة إلى ضرورة إعادة النظر في استعادة صرف الأتعاب.
    En tercer lugar, quisiera señalar a la atención de la Asamblea General los documentos relativos a la elec-ción. UN وثالثا، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثائق المتعلقــة بالانتخابات.
    Finalmente, pasando a los problemas de desarrollo de nuestros países, no quiero terminar sin señalar a la atención de la Asamblea el papel decisivo que ha de desempeñar la mujer. UN وختاما، إذ أنتقل إلى مشاكل التنمية في بلدنا أشعر بأن من اللازم أن استرعي انتباه الجمعية العامة إلى الدور الحاسم الذي لابد أن تضطلع به المرأة.
    A este respecto, la Mesa señala a la atención de la Asamblea General el párrafo 5 de la resolución 48/264, que dice: UN ٢٤ - وفي هذا الصدد، يوجه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة ٥ مـن قرارها ٤٨/٢٦٤، وفيما يلي نصها:
    A este respecto, la Mesa señala a la atención de la Asamblea General el párrafo 5 de la resolución 48/264, que dice: UN ٢٨ - وفي هذا الصدد، يوجﱢه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة ٥ من قرارها ٤٨/٢٦٤، وفيما يلي نصها:
    A este respecto, la Mesa señala a la atención de la Asamblea General el párrafo 5 de la resolución 48/264, que dice: UN ٢٨ - وفي هذا الصدد، يوجﱢه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة ٥ من قرارها ٤٨/٢٦٤، وفيما يلي نصها:
    La Mesa desea también señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 24 del anexo de la resolución 51/241, según el cual: UN ويود المكتب أيضا أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة ٢٤ من مرفق القرار ٥١/٢٤١، التي تنص على ما يلي:
    A este respecto, la Mesa señala a la atención de la Asamblea General el párrafo 5 de la resolución 48/264, que dice: UN 30 - وفي هذا الصدد، يوجّه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 5 من قرارها 48/264، وفيما يلي نصها:
    La Mesa desea también señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 24 del anexo de la resolución 51/241, según el cual: UN ويود المكتب أيضا أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 24 من مرفق القرار 51/241، التي تنص على ما يلي:
    La Mesa toma nota de los párrafos 6, 7, 9 y 10 y decide señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 8 del memorando del Secretario General. UN 3 - أحاط المكتب علما بالفقرات 6 و 7 و 9 و10 وقرر أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 8 من مذكرة الأمين العام.
    La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General el hecho de que la fecha de clausura del quincuagésimo quinto período de sesiones dependerá de lo que decida la Asamblea. UN وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى أن تحديد تاريخ اختتام الدورة سيكون مرهونا بما تقرره الجمعية العامة.
    A este respecto, la Mesa señala a la atención de la Asamblea General el párrafo 5 de la resolución 48/264, que dice: UN 33 - وفي هذا الصدد، يوجّه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 5 من قرارها 48/264، وفيما يلي نصها:
    La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 42 del memorando del Secretario General. UN وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 42 من مذكرة الأمين العام.
    En consecuencia, una vez más señalo a la atención de la Asamblea General la gravedad de la situación. UN وبناء على ذلك، استرعي مرة أخرى انتباه الجمعية العامة إلى هذا الوضع الخطير.
    Se señala a la atención de la Asamblea General la necesidad apremiante de obtener financiación suficiente para aplicar los programas de esos países. UN ٣٠ - يود اﻷمين العام أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الحاجة الماسة لتوفير التمويل الكافي لتنفيذ هذه البرامج القطرية.
    La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General la disposición que figura en el párrafo 47 bis de la adición del memorando del Secretario General. UN وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الحكم الوارد في الفقرة 47 مكررا من الإضافة لمذكرة الأمين العام.
    La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General los párrafos mencionados precedentemente. UN ٦٥ - وقرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرات الواردة أعلاه.
    La Mesa toma nota de los párrafos 6, 7 y 9 y decide señalar a la atención de la Asamblea el párrafo 8 del memorando del Secretario General. UN ٣ - أحاط المكتب علما بالفقرات ٦ و ٧ و ٩ وقرر أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة ٨ من مذكرة اﻷمين العام.
    Granada señala una vez más a la atención de la Asamblea la necesidad de proteger el Mar Caribe. UN وتسترعي غرينادا انتباه الجمعية العامة إلى أهمية كفالة حماية البحر الكاريبي.
    Por último, quisiera señalar a la atención de la Asamblea los documentos que guardan relación con esta elección. UN وأخيرا أود أن استرعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثائق المتصلة بالانتخابات.
    También deseo señalar otra cuestión a la atención de la Asamblea General. UN كما أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى مسألة أخرى.
    Permítaseme señalar a la atención de la Asamblea una serie de cuestiones concretas. UN واسمحوا لي أن استرعي انتباه الجمعية العامة إلى عدد من المسائل المحددة.
    Dado que ejerceremos la Presidencia de la OSCE durante 1999, sentimos la responsabilidad especial de atraer la atención de la Asamblea General sobre el proyecto de resolución y sobre la importancia de aprobarlo, de ser posible, por consenso. UN وإذ أننا سنتولى رئاسة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في عام ١٩٩٩، فإننا نشعر بمسؤولية خاصة عن توجيه انتباه الجمعية العامة إلى مشروع القرار وأهمية اعتماده، إذا أمكن، بتوافق اﻵراء.
    la Mesa tal vez desee señalar a la atención de la Asamblea que, en los últimos años y en algunas ocasiones, se presentaron propuestas con bastante antelación para su examen a fin de garantizar la aplicación del artículo 78 del reglamento. UN وقد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى أنه تعين في الماضي القريب، في بعض الحالات، تقديم مقترحات قبل موعد النظر فيها بكثير وذلك لضمان تنفيذ المادة 78 من النظام الداخلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus