A este respecto, el Comité quisiera señalar a la atención del Estado parte su Observación general Nº 9 relativa a la aplicación interna del Pacto. | UN | وفي هذا الصدد، تود اللجنة توجيه انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 9 بشأن التطبيق المحلي للعهد. |
A ese respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 9 sobre la aplicación interna del Pacto. | UN | وفي هذا الصدد، تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 9 عن التطبيق المحلي للعهد. |
A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 9 sobre la aplicación del Pacto en el plano nacional. | UN | وفي هذا الصدد، تسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 9 بشأن تطبيق العهد محلياً. |
A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 9 (1998) sobre la aplicación interna del Pacto. | UN | وفي هذا الصدد، تسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 9 المقدم في عام 1998 بشأن التطبيق المحلي للعهد. |
A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte la Observación general Nº 9 sobre la aplicación interna del Pacto. | UN | وفي هذا الصدد، تسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 9 بشأن التطبيق المحلي للعهد. |
Además, señala a su atención su Observación general Nº 4 (1999) sobre el derecho a una vivienda adecuada. | UN | وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 4(1999) بشأن الحق في السكن اللائق. |
A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 9 sobre la aplicación interna del Pacto. | UN | وفي هذا الصدد، تسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 9 بشأن التطبيق المحلي للعهد. |
A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 4 sobre el derecho a una vivienda adecuada. | UN | وفي هذا الصدد، تسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 4 بشأن الحق في السكن الملائم. |
Al respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 9 relativa a la aplicación interna del Pacto. | UN | وفي هذا الخصوص، توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 9 بشأن تطبيق العهد على الصعيد الداخلي. |
A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 9 relativa a la aplicación interna del Pacto. | UN | وفي هذا الصدد، تسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 9 بشأن التطبيق المحلي للعهد. |
A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 9 sobre la aplicación interna del Pacto. | UN | وفي هذا الصدد توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 9 بشأن التطبيق المحلي للعهد. |
A ese respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 29 y las obligaciones impuestas al Estado Parte de informar a otros Estados Partes, conforme a lo dispuesto en su párrafo 3. | UN | وفي هذا الصدد، تسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 29 وإلى الالتزامات المفروضة على الدولة الطرف بإبلاغ الدول الأخرى الأطراف، وفقاً لما تقضي به الفقرة 3 من هذه المادة. |
A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 4 sobre el derecho a una vivienda adecuada. | UN | وفي هذا السياق، توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 4 بشأن الحق في السكن اللائق. |
A este respecto el Comité también señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 4 (2003) sobre la salud de los adolescentes. | UN | وفي هذا الصدد، توجه اللجنة أيضاً انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 4 لعام 2003 المتعلق بصحة المراهقين. |
A ese respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 9 sobre la aplicación interna del Pacto. | UN | وفي هذا الصدد، تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 9 عن التطبيق المحلي للعهد. |
A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 29 (2001) sobre la suspensión de obligaciones durante un estado de excepción. | UN | وفي هذا الصدد، تلفت اللجنـة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 29 المعتمد عام 2001 بشأن عدم التقيد بأحكام العهد خلال حالات الطوارئ. |
El Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 9 sobre la aplicación interna del Pacto. | UN | وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 9 عن تطبيق العهد على الصعيد الداخلي. |
Al respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 4 sobre el derecho a una vivienda adecuada. | UN | وفي هذا الصدد، تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 4 بشأن الحق في السكن اللائق. |
El Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 14, sobre el derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud. | UN | وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 14 بشأن الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه. |
A este respecto, señala a la atención del Estado parte la Observación general N.º 9 (1998) del Comité sobre la aplicación interna del Pacto. | UN | وفي هذا الصدد، تسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 9 (1998) بشأن التطبيق المحلي للعهد. |
A este respecto, señala a la atención del Estado parte la Observación general N.º 4 (1991) del Comité sobre el derecho a una vivienda adecuada (artículo 11, párrafo 1 del Pacto). | UN | وفي هذا الصدد، تسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 4 (1991) بشأن الحق في السكن اللائق (الفقرة 1 من المادة 11 من العهد). |
Además, señala a su atención su Observación general Nº 9 (1998) sobre la aplicación interna del Pacto. | UN | وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 9(1998) بشأن التطبيق المحلي للعهد. |
El Comité desearía señalar a la atención del Estado parte su Recomendación general Nº 1 (1996), en la que señala que " el riesgo de tortura debe fundarse en razones que trasciendan la mera teoría o sospecha. | UN | وتود اللجنة أن توجه انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 1 لعام 1996 الذي ذكرت فيه أن خطر التعذيب " يجب أن يقدر على أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك. |