"انتحارية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • suicidas
        
    • suicida
        
    • suicidio
        
    • ataques
        
    • kamikaze
        
    • suicidarte
        
    La JS11 señaló los casos de niños obligados por agentes no estatales a realizar ataques suicidas, colocar explosivos y transportar municiones. UN ولاحظت الورقة المشتركة 11 أن جهات غير حكومية أكرهت الأطفال على تنفيذ عمليات انتحارية وزرع المتفجرات ونقل الذخائر.
    No tenemos un hijo con tendencias suicidas, sino con problemas de drogas. Open Subtitles ليس لدينا ابن بميول انتحارية بل لدينا ابن يتعاطى المخدرات
    Sin embargo, estamos indignados porque, en su desesperación, los militantes, sin escuchar el pedido de los padres afligidos, han llegado a reclutar como combatientes a niños de apenas 10 años, asignándolos inclusive a misiones suicidas. UN ومع ذلك، فمما يروعنا أن المقاتلين، في يأسهم، وبازدرائهم لتوسلات اﻵباء الملهوفين، وصل بهم الانحطاط إلى حــد تجنيد أطفـال لا تزيد أعمارهم على ١٠ سنوات لخوض الحرب، وكلفوهم بمهام انتحارية.
    Vamos a formar una unidad especial suicida de 50 hombres para destruir tanques. Open Subtitles سوف نقوم بتشكيل وحدة انتحارية خاصة من 50 رجل لسحق الدبابات
    Está mal cometer suicidio o utilizar el propio cuerpo como arma de destrucción. UN فمن الخطأ أن يقوم الإنسان بأعمال انتحارية أو يستخدم جسمه سلاحا للتدمير.
    El cierre impuesto a raíz de cuatro ataques suicidas perpetrados con bombas en Israel en los que 63 personas resultaron muertas y otras muchas heridas, ha tenido consecuencias especialmente negativas para el bienestar de los habitantes de la Faja de Gaza. UN وقد فُرض هذا اﻹغلاق، في أعقاب أربع هجمات انتحارية بالقنابل في اسرائيل قُتل فيها عدد من اﻷشخاص بلغ مجموعه ٦٣ شخصا وجُرح عديدون غيرهم، وترتبت عليه عواقب ضارة بوجه خاص على رفاه سكان قطاع غزة.
    La Ŷihad islámica reivindicó la responsabilidad de ambos atentados suicidas frustrados y anunció su propósito de llevar a cabo otros atentados suicidas con bombas en Israel. UN وأعلن الجهاد اﻹسلامي عن مسؤوليته عن العمليتين الانتحاريتين الفاشلتين وعن عزمه القيام بعمليات انتحارية أخرى في اسرائيل.
    Como resultado de ello, israelíes inocentes han pagado con su vida en brutales ataques suicidas con bombas que uno tras otro se perpetraron en el corazón mismo de nuestras ciudades. UN ونتيجة لذلك، دفع اﻹسرائيليون اﻷبرياء حياتهم ثمنا لذلك في شكل تفجيرات انتحارية متكررة في قلب مدننا.
    A este respecto, el autor menciona que hay indicios de que su hijo Benedikt tiene tendencias suicidas. UN وفي هذا الصدد، يشير إلى دلالات على أن ابنه بينيدكت له ميول انتحارية.
    Igualmente instamos a los palestinos a que adopten todas las medidas eficaces para evitar otros atentados suicidas y otras medidas dirigidas contra los civiles. UN وبالمثل، نحث الفلسطينيين على اتخاذ جميع الخطوات الفعالة لمنع وقوع أية تفجيرات انتحارية أخرى وأية أعمال غيرها موجهة ضد المدنيين.
    Las organizaciones terroristas palestinas utilizan de manera creciente a niños y menores para perpetrar ataques suicidas. UN فالمنظمات الإرهابية الفلسطينية تستعمل الأطفال والقصر استعمالا متزايدا للقيام بهجمات انتحارية.
    En los últimos nueve meses, más de 13 niños palestinos menores de 18 años participaron en ataques suicidas. UN وخلال الأشهر التسعة الماضية، كان هناك أكثر من 13 طفلا فلسطينيا تقل أعمارهم عن 18 عاما، قاموا بهجمات انتحارية.
    Catorce de esos atentados eran suicidas y se frustraron y detuvieron minutos antes de perpetrarse. UN ومن ضمنها 14 محاولة لتفجيرات انتحارية أوقفتها قبل دقائق من اقترافها.
    Dentro de Israel la mayor parte de las muertes han sido causadas por atentados suicidas con explosivos. UN أما في إسرائيل فقد سقط معظم القتلى في تفجيرات انتحارية.
    Se pudieron impedir más de 200 atentados suicidas merced a nuestras medidas defensivas. UN ومنعـت تدابيرنا الدفاعية وقـوع أكثر من مائتي محاولة لتفجيرات انتحارية.
    Además, confirmó que estaba sumamente deprimido y que tenía tendencias suicidas. UN وأكدت أنه مصاب باكتئاب حاد مصحوب بنزعة انتحارية.
    También concluye que el autor tiene tendencias suicidas. UN كما يخلص إلى أن صاحب لديه أفكار انتحارية.
    No sé por qué este maldito desgraciado... se pondría un chaleco suicida. Open Subtitles لا اعرف لم سيكون هناك وغد ما بارتداء بذلة انتحارية
    Khaled Al-Katib resultó muerto durante una misión suicida dirigida contra los colonos. UN لقد قتل خالد الخطيب في أثناء مهمة انتحارية موجهة ضد المستوطنين.
    Según se informó, se trató de un suicidio mediante la activación de una granada. UN وقيل إن الحادث كان عملية انتحارية تمت بتفجير قنبلة.
    Nunca dijistes que estabas en el escuadrón de suicidio. Open Subtitles أنت لم تقل أبداً. أنك كنت في فرقة انتحارية.
    Solo quería confirmar que estaba sana y no estaba mandando tus tropas en misión kamikaze. Open Subtitles رغبت فقط التأكد أني سليمة وأنك لا ترسل جنودك في مهمة انتحارية
    Porque anoche quisiste suicidarte y eso fue antes de enterarte de la muerte de tu novio. Open Subtitles لأنك كنتى انتحارية البارحة و هذا كان قبل اكتشافك ان صديقك ميت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus