"انتخابات حرة وديمقراطية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • elecciones libres y democráticas
        
    • elecciones democráticas libres
        
    Tras las elecciones libres y democráticas de 1992, creamos las instituciones previstas en nuestra Ley Fundamental. UN وقد قمنا، بعد إجراء انتخابات حرة وديمقراطية في عام ١٩٩٢، بتشكيل المؤسسات المنصوص عليهــا في قانوننا اﻷساسي.
    Para ello deberá aprobarse la nueva Ley Electoral y, sobre esa base, deberán celebrarse elecciones libres y democráticas con arreglo a la ley. UN وبناء عليه، فإنه من الضروري اعتماد قانون انتخابي جديد وعلى أساسه إجراء انتخابات حرة وديمقراطية في إطار القانون.
    Esta no puede permitir que un Estado soberano, independiente y en el que acaban de organizarse elecciones libres y democráticas, pueda verse apartado indefinidamente, con sus 21 millones de habitantes, de las actividades de las Naciones Unidas. UN والمجتمع الدولي، بالتأكيد، لا يستطيع أن يسمح بأن يستبعد إلى اﻷبد من أنشطة اﻷمم المتحدة دولة ذات سيادة ومستقلة، أجريت فيها مؤخرا انتخابات حرة وديمقراطية ويبلغ عدد سكانها ٢١ مليون نسمة.
    La delegación de Ucrania encomia a la OSCE por su papel en la preparación y realización de elecciones libres y democráticas en Bosnia y Herzegovina. UN ويشيد وفد أوكرانيا بدور منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في تحضير وإجراء انتخابات حرة وديمقراطية في البوسنة والهرسك.
    Se insta también a Croacia a que intensifique sus esfuerzos para asegurar que se dé punto final a las condiciones previas necesarias para celebrar elecciones libres y democráticas. UN وجرى حث كرواتيا أيضا على أن تضاعف جهودها بما يكفل الوفاء التام بالشروط المسبقة اللازمة ﻹجراء انتخابات حرة وديمقراطية.
    Los esfuerzos de todas las partes deberían culminar con la celebración de elecciones libres y democráticas en el año 2000. UN وينبغي أن تفضي الجهود التي تبذلها جميع الأطراف إلى إجراء انتخابات حرة وديمقراطية في عام 2000.
    Debe notarse que la Declaración de Independencia fue sancionada por un Parlamento surgido por primera vez de elecciones libres y democráticas. UN ومن المهم أن نذكر أن إعلان الاستقلال سنه برلمان شكل لأول مرة عن طريق انتخابات حرة وديمقراطية.
    Gracias a los procesos de paz en curso en la mayoría de los países afectados se celebraron elecciones libres y democráticas. UN فقد تمخضت عملية السلام الجارية في أغلب البلدان المعنية عن إقامة انتخابات حرة وديمقراطية.
    Con el apoyo de la comunidad internacional, Burundi acaba de llevar a cabo unas elecciones libres y democráticas a todos los niveles. UN وقد نجحت بوروندي، بدعم من المجتمع الدولي، في تنظيم انتخابات حرة وديمقراطية من القاعدة إلى القمة.
    Las conclusiones del diálogo nacional propician la celebración de elecciones libres y democráticas. UN وتؤيد نتائج الحوار الوطني إجراء انتخابات حرة وديمقراطية.
    Por supuesto, pienso en Egipto y en Túnez, que se preparan para celebrar elecciones libres y democráticas. UN وبطبيعة الحال، تحضرني مصر وتونس، اللتين تستعدان لإجراء انتخابات حرة وديمقراطية.
    También se ha aprobado un nuevo Código Electoral unificado, que debería garantizar mejor la celebración de elecciones libres y democráticas. UN كما اعتمد قانون جديد موحد للانتخابات، ينبغي أن يضمن إجراء انتخابات حرة وديمقراطية على نحو أفضل.
    El Gobierno de transición se enfrentaba a las dificultades causadas por los conflictos internos del Afganistán, pero las elecciones libres y democráticas ayudarían a normalizar la situación. UN وقال إن الحكومة الانتقالية تواجه صعوبات بسبب الصراع الداخلي في أفغانستان، ولكن عقد انتخابات حرة وديمقراطية سوف يساعد على تطبيع الحالة.
    Durante más de 18 meses la Comisión Constituyente emprendió reformas para preparar una nueva Constitución y elecciones libres y democráticas. UN فمنذ أكثر من ١٨ شهرا، يجرى الاضطلاع في إطار جمعية تأسيسية بإصلاحات ستؤدي إلى وضع دستور جديد وإلى انتخابات حرة وديمقراطية.
    Aprovecho esta oportunidad para felicitar a los organismos de las Naciones Unidas que han contribuido eficazmente a la organización de elecciones libres y democráticas en Camboya. UN ونود أيضا أن نغتنم هذه الفرصة لنهنئ سلطة اﻷمم المتحدة في كمبوديا، التي أسهمت بشكل فعال في تنظيم انتخابات حرة وديمقراطية في ذلك البلد.
    Se comprometen a celebrar elecciones libres y democráticas sólo después de la adopción de una constitución definitiva que determine los límites de los poderes del Gobierno mediante controles y equilibrios y que promueva los derechos individuales y colectivos. UN وقد التزمت بإجراء انتخابات حرة وديمقراطية على ألا يتم ذلك إلا بعد اعتماد دستور نهائي يضع حدودا لسلطة الحكومة من خلال نظام للكبح والموازنة بين فروعها ويعزز الحقوق الفردية والجماعية.
    A solicitud del Consejo Ejecutivo para el Período de Transición, se enviaron 1.600 monitores electorales de las Naciones Unidas a fin de observar las primeras elecciones libres y democráticas en Sudáfrica, en abril de este año. UN وبناء على طلب من المجلس التنفيذي الانتقالي، تم ايفاد ٦٠٠ ١ من مراقبي الانتخابات التابعين لﻷمم المتحدة لمراقبة أول انتخابات حرة وديمقراطية أجريت في جنوب افريقيا في نيسان/أبريل من هذا العام.
    El fin del apartheid y la celebración de las pri-meras elecciones libres y democráticas en Sudáfrica han cerrado un capítulo en la historia de ese país, que es llamado a desempeñar un importante papel en África y el mundo. UN وبنهاية الفصل العنصري وإجراء أول انتخابات حرة وديمقراطية في جنوب افريقيا، بدأت صفحة جديدة في تاريخ ذلك البلد المدعو إلى القيام بدور هام في افريقيا وفي العالم.
    La Unión Europea reitera su adhesión a los principios de la Carta a los que se refiere el proyecto de resolución y declara que se opone a la utilización de este instrumento para justificar la negación del derecho de celebrar elecciones libres y democráticas. UN والاتحاد اﻷوروبي، إذ يؤكد من جديد التزامه بمبادئ الميثـاق التـي يشير إليها مشروع القرار، يعلن أنه يعارض أي استخدام كان لهذا الصك لتبرير أي رفض لحق إجراء انتخابات حرة وديمقراطية.
    Es momento de rendir homenaje a la madurez del pueblo y de los dirigentes de Mozambique, que han contribuido a la instauración de un Estado de derecho y del pluralismo político mediante la celebración de elecciones libres y democráticas. UN ونود، في هذا الصدد، الاشادة بنضج شعب موزامبيق وزعمائه الذين ساعدوا على اقامة دولة تقوم على سيادة القانون والتعددية السياسية على أساس انتخابات حرة وديمقراطية.
    La preparación de elecciones democráticas, libres y justas en Bosnia y Herzegovina es responsabilidad de la OSCE. UN واﻹعداد ﻹجراء انتخابات حرة وديمقراطية ونزيهــة فــي البوسنة والهرسك هو من مسؤولية منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus