"انتداب وظيفة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • reasignar un puesto
        
    • reasignación de un puesto
        
    • reasignar el puesto de
        
    • reasignación del puesto
        
    • reasignar una plaza
        
    Uno de los conceptos nuevos que se han introducido en las definiciones es la práctica de reasignar un puesto aprobado a funciones no relacionadas con las previstas originalmente. UN وأحد المفاهيم الجديدة التي أدرجت في التعاريف هو الممارسة المتعلقة بإعادة انتداب وظيفة معتمدة وتكليفها بمهام لا علاقة لها بالمهام الأصلية المقصودة.
    La Misión se propone reasignar un puesto de Voluntarios de las Naciones Unidas de la Dependencia de Sistemas de Información Geográfica a la Sección de Aviación como Oficial Meteorológico a fin de realizar análisis y pronósticos meteorológicos. UN 83 - تقترح البعثة إعادة انتداب وظيفة واحدة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة من وحدة نظم المعلومات الجغرافية إلى قسم الطيران، ليعمل شاغلها موظفا للأرصاد الجوية لتحليل الأحوال الجوية وتقديم توقعات بشأنها.
    Finalmente, a fin de apoyar las medidas de la Misión para reforzar el control de los gastos de viaje dentro de la zona de la Misión, se propone reasignar un puesto de Auxiliar Administrativo (Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional) de la Oficina del Director de Apoyo a la Misión. UN وختاما، ودعما لجهود البعثة لتعزيز الرقابة على نفقات السفر داخل منطقة البعثة، يقترح انتداب وظيفة واحدة لمساعد إداري من مكتب مدير دعم البعثة.
    reasignación de un puesto de Oficial Antropólogo Forense de la Oficina de Enlace sobre el Estado de Derecho UN إعادة انتداب وظيفة أنثروبولوجي أخصائي بعلم الأدلة الجنائية من مكتب الاتصال المعني بقضايا سيادة القانون
    reasignación de un puesto de Oficial Antropólogo Forense a la Oficina del Representante Especial del Secretario General UN إعادة انتداب وظيفة أنثروبولوجي أخصائي بعلم الأدلة الجنائية إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام
    Asimismo, se propone reasignar el puesto de Portavoz (P-4) y un puesto de Auxiliar de Información Pública (Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional) a la Sección de Comunicaciones e Información Pública (véase párr. 63 infra). UN 32 - ويُقترح أيضا انتداب وظيفة المتحدث الرسمي (برتبة ف-4) ومساعد لشؤون الإعلام (لموظف وطني من فئة الخدمات العامة) إلى قسم الاتصالات والإعلام (انظر الفقرة 63 أدناه).
    El puesto se obtendrá mediante la reasignación del puesto de Oficial Administrativo Principal (D-1) de la Oficina del Director de Apoyo a la Misión. UN وسيتم توفير الوظيفة عن طريق انتداب وظيفة الموظف الإداري الرئيسي (مد-1) في مكتب مدير دعم البعثة.
    También se propone reasignar una plaza de Voluntarios de las Naciones Unidas y un puesto del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional a la Sección de Aviación y la Dependencia de Seguridad Aérea, respectivamente. UN ويُقترح أيضا أن يعاد انتداب وظيفة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة إلى قسم الطيران ووظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة إلى وحدة السلامة الجوية.
    Se propone reasignar un puesto de Oficial de Seguridad de la Aviación (P-3) a la Sección de Ingeniería. UN 177 - يُقترح انتداب وظيفة واحدة لموظف لشؤون سلامة الطيران (برتبة ف-3) إلى قسم الهندسة.
    También se propone reasignar un puesto de categoría P-3 a la Sección de Consolidación de la Gobernanza Democrática. UN ويُقترح أيضاً إعادة انتداب وظيفة برتبة ف-3 إلى قسم توطيد الحكم الديمقراطي.
    Por tanto, como los puestos llevan vacantes mucho tiempo, la Misión se propone suprimir un puesto de Oficial Administrativo, de categoría P-3, y reasignar un puesto de Auxiliar Administrativo del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional. UN وبالتالي، ونظرا لطول مدة شغور الوظائف، تقترح البعثة إلغاء وظيفة من الرتبة ف-3 لموظف إداري وإعادة انتداب وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية لمساعد إداري.
    La Misión se propone reasignar un puesto de Auxiliar de Recepción e Inspección, de Servicios Generales de contratación nacional, a la Oficina de Apoyo a los Voluntarios de las Naciones Unidas en la Oficina del Jefe de Apoyo a la Misión. UN 80 - وتقترح البعثة إعادة انتداب وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية لمساعد لشؤون الاستلام والتفتيش إلى مكتب دعم متطوعي الأمم المتحدة في مكتب رئيس دعم البعثة.
    En este contexto, se propone reasignar un puesto de Oficial de Información Pública (P-3) de la Sección de Comunicaciones e Información Pública como Funcionario de Prisiones. UN 86 - وفي هذا السياق، يُقترح انتداب وظيفة موظف إعلام (برتبة ف-3) من قسم الاتصالات والإعلام ليشغلها موظف سجون.
    También se propone reasignar un puesto de Oficial de Cuestiones de Género (P-3) a la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General como Oficial de Coordinación, como se indica en el párrafo 35. UN 99 - ويقترح أيضاً انتداب وظيفة موظف للشؤون الجنسانية (برتبة ف-3) إلى مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام ليشغلها موظف لشؤون التنسيق، على النحو الوارد في الفقرة 35 أعلاه.
    También se propone reasignar un puesto de Oficial de Transportes (funcionario nacional del Cuadro Orgánico) a la Sección de Justicia. UN 183 - ويُقترح أيضا انتداب وظيفة لموظف النقل (موظف وطني فني) إلى قسم العدالة.
    reasignación de un puesto de Conductor de Ambulancia a la Sección de Seguridad UN إعادة انتداب وظيفة سائق سيارة إسعاف إلى قسم الأمن
    reasignación de un puesto de Conductor de Ambulancia de la Oficina del Jefe de Apoyo a la Misión como puesto de Auxiliar de Escolta UN إعادة انتداب وظيفة سائق سيارة إسعاف من مكتب رئيس دعم البعثة إلى وظيفة مساعد لشؤون الحماية المباشرة
    La Sección se compondrá de un Jefe de Oficina de categoría D-1, mediante la reasignación de un puesto de categoría D-1 de la Sección de Políticas y Planificación Política. UN وسيضم القسم رئيسا للمكتب في وظيفة برتبة مد-1 يتم تدبير الاعتماد لها عن طريق إعادة انتداب وظيفة برتبة مد-1 من قسم التخطيط السياسي والسياسات.
    En este contexto, se propone la supresión de un puesto de funcionario nacional del Cuadro Orgánico y la reasignación de un puesto de categoría P-3 del Centro de Operaciones Logísticas Conjuntas. UN وفي هذا السياق، يُقترح إلغاء وظيفة وطنية من الفئة الفنية وإعادة انتداب وظيفة برتبة ف-3 من المركز المشترك للعمليات اللوجستية.
    Además, se propone reasignar el puesto de Auxiliar de Seguridad de la Aviación (Servicio Móvil) a la Dependencia de Gestión de Contratos, que forma parte de la Oficina del Director Adjunto de Apoyo a la Misión, para realizar las funciones de Auxiliar de Gestión de Contratos. UN 118 - وعلاوة على ذلك، يقترح انتداب وظيفة مساعد لشؤون سلامة الطيران (فئة الخدمة الميدانية) إلى وحدة إدارة العقود، داخل مكتب نائب مدير دعم البعثة، للعمل كمساعد لإدارة العقود.
    Se propone cubrir el puesto mediante la reasignación del puesto de Jefe de Servicios de Adquisiciones y Gestión de Contratos (D-1). UN ويقترح توفير الوظيفة من خلال انتداب وظيفة رئيس خدمات إدارة المشتريات والعقود (مد-1).
    Además, se propone reasignar una plaza de Auxiliar de Finanzas (Voluntarios de las Naciones Unidas) a la Dependencia de Asesoramiento y Bienestar del Personal. UN 145 - وعلاوة على ذلك، يُقترح انتداب وظيفة واحدة لمساعد للشؤون المالية (من متطوعي الأمم المتحدة) إلى وحدة تقدم المشورة والرعاية للموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus