El análisis debería abarcar todas las formas de medios de comunicación, inclusive los videojuegos y la red Internet. | UN | ويستهدف التحليل تغطية وسائط اﻹعلام بجميع أشكالها ، بما في ذلك ألعاب الفيديو وشبكة انترنت. |
La Secretaría ahora está estudiando la viabilidad de facilitar también los disquetes como producto para la venta o en la Internet. | UN | وتقوم اﻷمانة العامة اﻵن بدراسة مدى إمكانية عرض هذه القريصات كبند من بنود المبيعات أو على شبكة انترنت. |
Condenaron el uso inapropiado de las nuevas tecnologías de comunicación, incluida la Internet, para incitar al odio racial y la intolerancia. | UN | وأدانوا سوء استخدام تكنولوجيا الاتصال الجديدة بما في ذلك شبكة انترنت من أجل إذكاء روح الحقد العنصري والتعصّب. |
No es pornografía. Es un sitio web sobre cirugía de reducción de senos. | Open Subtitles | ان هذا ليس بموقع اباحي.انه موقع انترنت عن جراحة تصغير الثدي |
Parte de lo que vino con este tuit fue relacionarme con aliados y otros activistas que luchan por un Internet libre y seguro. | TED | جزء مما نتج عن هذه التغريدة أني تواصلتُ مع الحلفاء وغيرهم من النشطاء الذين يقاتلون من أجل انترنت آمن وحر. |
También es cierto que si usan uno de estos teléfonos en el extranjero este no sabrá de donde es la señal de Internet. | TED | وايضا تلك حقيقة انه اذا استخدمت تلك الهواتف خارج البلاد لا تعلم تلك الهواتف على اي شبكة انترنت انت متصل |
en ocasiones hasta tenemos mejor pronunciación decimos 'Internet', y ustedes dicen 'innernet'. | Open Subtitles | ونتحدثها بطريقة مختلفة فقط نحن نقول انترنت, وانت تقول انرنت |
No ha habido uso de energía eléctrica, Internet o teléfono en la casa de Hirsch en las últimas... | Open Subtitles | حسناً ، تحققي من ذلك لم يكن هناك كهرباء ، انترنت ، أو استخدام للتليفون |
Se abrió un centro de información pública y se estableció un servicio Gopher en Internet accesible por vía electrónica. | UN | وافتتح مركز لشؤون اﻹعلام وأنشئ مرفق جوفر التابع لشبكة انترنت لتوفير امكانية وصول الكترونية. |
El proyecto de documento también se puso al alcance del público en general por medio de Internet. | UN | كما أتيح مشروع الوثيقة للجمهور العام عن طريق شبكة انترنت. |
A efectos de facilitar la labor de las autoridades nacionales y demás interesados en información sobre la Convención, la secretaría ha creado ahora un espacio en Internet. | UN | وانتهت اﻷمانة من إنشاء موقع على شبكة انترنت لتسهيل عمل السلطات الوطنية وغيرها من المهتمين بالمعلومات الخاصة بالاتفاقية. |
Al igual que otros materiales de información y todos los documentos oficiales, estas publicaciones están también disponibles en Internet. | UN | ومثل المواد اﻹعلامية اﻷخرى وسائر الوثائق الرسمية، فإنهما يتاحان على شبكة انترنت أيضاً. |
Como resultado de esta actividad se publicó un directorio sobre el género y la red de información para el desarrollo, que se concertará con el Internet. | UN | وقد أسفر هذا عن إصدار دليل شبكة معلومات دور الجنســين فــي التنمــية، الــذي ســيربط بشبكة انترنت. |
La publicación a este respecto de un nuevo boletín de información sobre el derecho del mar y la creación de una página en la Internet son iniciativas que acogemos con beneplácito. | UN | ونرحب بإصدار نشرة إعلامية جديدة لقانون البحار وفتح صفحة لقانون البحار على شبكة انترنت. |
El Sr. Ingvar Carlsson, Primer Ministro de Suecia, y el Sr. Federico Mayor, Director General de la UNESCO, realizaron intervenciones en vivo vía la Internet. | UN | وقد أجريت مع السيد انغفار كارلسون، رئيس وزراء السويد والسيد فيديريكو مايور، المدير العام لليونسكو مداخلات حية بالفيديو عبر شبكة انترنت. |
La División ha determinado que la Internet es un instrumento importante para el fortalecimiento de su sistema de información. | UN | وقد عيﱠنت الشعبة شبكة ' انترنت` بوصفها اﻷداة الرئيسية لتعزيز نظام المعلومات الخاص بها. |
i. Página de presentación sobre el derecho del mar y los asuntos oceánicos en Internet (World Wide web); | UN | ' ١ ' صفحة استقبال على الشبكة العالمية انترنت بشأن قانون البحار وشؤون المحيطات؛ |
i. Página de presentación sobre el derecho del mar y los asuntos oceánicos en Internet (World Wide web); | UN | ' ١ ' صفحة استقبال على الشبكة العالمية انترنت بشأن قانون البحار وشؤون المحيطات؛ |
wi-fi, chicas guapas, y alcohol. | Open Subtitles | انترنت لا سلكي , فتيات مثيرات , شراب مثلج |
Conectada a un WiFi en un cibercafé en el centro de Tel Aviv. | Open Subtitles | متصلة بشبكة لاسلكية في مقهى انترنت في منتصف تل أبيب |
Estoy... comprobando algo en la intranet del departamento. | Open Subtitles | أنني... أتفقد شيئاً ما في شبكة انترنت القسم. |