"انتزاع تنازلات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • obtener concesiones
        
    Expresando preocupación por el aumento del número de casos de secuestro y toma de rehenes perpetrados por grupos terroristas, en algunas zonas del mundo con un contexto político específico, a fin de recaudar fondos u obtener concesiones políticas, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء تزايد حالات الاختطاف واحتجاز الرهائن من قبل جماعات إرهابية في بعض المناطق في العالم التي تشهد أحوالا سياسية خاصة، وذلك بهدف مقايضتهم بالأموال أو انتزاع تنازلات سياسية،
    Expresando preocupación por el aumento del número de casos de secuestro y toma de rehenes perpetrados por grupos terroristas, en algunas zonas del mundo con un contexto político específico, a fin de recaudar fondos u obtener concesiones políticas, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء تزايد حالات الاختطاف واحتجاز الرهائن من قبل جماعات إرهابية في بعض المناطق في العالم التي تشهد أحوالا سياسية خاصة، وذلك بهدف مقايضتهم بالأموال أو انتزاع تنازلات سياسية،
    Expresando preocupación por el aumento del número de casos de secuestro y toma de rehenes perpetrados por personas, grupos, empresas y entidades asociados con Al-Qaida, Osama bin Laden o los talibanes con el fin de recaudar fondos u obtener concesiones políticas, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء ازدياد عدد حوادث اختطاف الأشخاص وأخذهم رهائن على أيدي جماعات ومؤسسات وكيانات وأفراد مرتبطين بتنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة الطالبان بغية مقايضتهم بالأموال أو انتزاع تنازلات سياسية،
    Expresando preocupación por el aumento del número de casos de secuestro y toma de rehenes cometidos por grupos terroristas con el fin de recaudar fondos u obtener concesiones políticas y expresando la necesidad de que se aborde esta cuestión, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء ازدياد عدد حوادث اختطاف الأشخاص وأخذ الرهائن على أيدي جماعات إرهابية بغية مقايضتهم بالأموال أو انتزاع تنازلات سياسية وإذ يعرب عن ضرورة التصدي لهذه المسألة،
    Expresando preocupación por el aumento del número de casos de secuestro y toma de rehenes con el fin de recaudar fondos u obtener concesiones políticas y expresando la necesidad de que se aborde esta cuestión, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء ازدياد عدد حوادث اختطاف الأشخاص وأخذهم رهائن بغية مقايضتهم بالأموال أو انتزاع تنازلات سياسية، وإذ يعرب عن ضرورة معالجة هذه القضية،
    Expresando preocupación por el aumento del número de casos de secuestro y toma de rehenes con el fin de recaudar fondos u obtener concesiones políticas y expresando la necesidad de que se aborde esta cuestión, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء ازدياد عدد حوادث اختطاف الأشخاص وأخذهم رهائن بغية مقايضتهم بالأموال أو انتزاع تنازلات سياسية، وإذ يعرب عن ضرورة معالجة هذه القضية،
    Expresando preocupación por el aumento del número de casos de secuestro y toma de rehenes cometidos por grupos terroristas con el fin de recaudar fondos u obtener concesiones políticas y expresando la necesidad de que se aborde esta cuestión, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء ازدياد عدد حوادث اختطاف الأشخاص وأخذ الرهائن على أيدي جماعات إرهابية بغية مقايضتهم بالأموال أو انتزاع تنازلات سياسية وإذ يعرب عن ضرورة التصدي لهذه المسألة،
    Expresando preocupación por el aumento del número de casos de secuestro y toma de rehenes cometidos por grupos terroristas con el fin de recaudar fondos u obtener concesiones políticas y reiterando que subsiste la necesidad de que se aborde esta cuestión, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء ازدياد عدد حوادث اختطاف الأشخاص وأخذ الرهائن على أيدي جماعات إرهابية بغية مقايضتهم بالأموال أو انتزاع تنازلات سياسية وإذ يعيد تأكيد استمرار ضرورة التصدي لهذه المسألة،
    Expresando preocupación por el aumento del número de casos de secuestro y toma de rehenes cometidos por grupos terroristas con el fin de recaudar fondos u obtener concesiones políticas y reiterando que subsiste la necesidad de que se aborde esta cuestión, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء ازدياد عدد حوادث اختطاف الأشخاص وأخذ الرهائن على أيدي جماعات إرهابية بغية مقايضتهم بالأموال أو انتزاع تنازلات سياسية وإذ يعيد تأكيد استمرار ضرورة التصدي لهذه المسألة،
    Su delegación repudia el secuestro y la toma de rehenes llevados a cabo por grupos criminales con la finalidad de obtener concesiones políticas y hacerse con recursos financieros para proseguir sus cruentas acciones. UN ٥٤ - وأضاف قائلا إن وفد بلده يدين الاختطاف واحتجاز الرهائن على يد الجماعات الإرهابية سعيا إلى انتزاع تنازلات سياسية والحصول على أموال تواصل بها ارتكاب الأعمال الوحشية.
    Condenando enérgicamente los actos de secuestro y toma de rehenes cometidos por grupos terroristas independientemente de su fin, como recaudar fondos u obtener concesiones políticas, UN وإذ يدين بشدة حوادث الاختطاف وأخذ الرهائن التي ترتكبها جماعات إرهابية أيا كانت أغراضها، بما في ذلك الحوادث المقصود بها جمع الأموال أو انتزاع تنازلات سياسية،
    Expresando preocupación por el aumento del número de casos de secuestro y toma de rehenes cometidos por grupos terroristas con el fin de recaudar fondos u obtener concesiones políticas y reiterando que subsiste la necesidad de que se aborde esta cuestión, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء قيام الجماعات الإرهابية بمزيد من عمليات الاختطاف وأخذ الرهائن بهدف جمع الأموال أو انتزاع تنازلات سياسية، وإذ يكرر تأكيد ضرورة التصدي باستمرار لهذه المسألة،
    Condenando enérgicamente los actos de secuestro y toma de rehenes cometidos por grupos terroristas independientemente de su fin, como recaudar fondos u obtener concesiones políticas, UN وإذ يدين بشدة حوادث الاختطاف وأخذ الرهائن التي ترتكبها جماعات إرهابية أيا كانت أغراضها، بما في ذلك الحوادث المقصود بها جمع الأموال أو انتزاع تنازلات سياسية،
    Esto podría incluir, entre otras cosas, el desarrollo y aplicación de reglas que puedan ayudar a asegurar que las negociaciones se lleven a cabo única y exclusivamente en base a la buena voluntad y el respeto de los derechos soberanos e iguales de todos los participantes, sin verse obstaculizados por medidas diseñadas para perturbarlos o envenenar sus ambientes, u obtener concesiones unilaterales mediante presiones. UN وهذا يمكن أن يشمل، في جملة أمور، زيادة تطوير وتطبيق مبادئ أساسية تكفل أن تجرى المفاوضات بشكل حصري على أساس حسن النية واحترام سيادة جميع المشاركين ومساواتهم في الحقوق، دون أن تعيقها أية إجراءات ترمي إلى تشويشها أو تسميم مناخها أو انتزاع تنازلات من جانب واحد عن طريق ممارسة الضغوط.
    Expresando preocupación por el aumento del número de casos de secuestro y toma de rehenes perpetrados por personas, grupos, empresas y entidades asociados con Al-Qaida, Osama bin Laden o los talibanes con el fin de recaudar fondos u obtener concesiones políticas, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء ازدياد عدد الحوادث التي تنطوي على قيام أفراد وجماعات ومؤسسات وكيانات مرتبطة بتنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة طالبان باختطاف أشخاص وأخذهم كرهائن بغية جمع الأموال أو انتزاع تنازلات سياسية،
    La Unión Europea se siente preocupada por el aumento en los incidentes de secuestro y toma de rehenes con el objeto de recaudar fondos u obtener concesiones políticas. UN 7 - وأفاد بأن الاتحاد الأوروبي قلق إزاء زيادة حوادث الاختطاف وأخذ الرهائن بغية مقايضتهم بالأموال أو انتزاع تنازلات سياسية.
    Por último, el Movimiento expresa su preocupación por el aumento de los secuestros y la toma de rehenes para recaudar fondos u obtener concesiones políticas. UN 24 - وختم كلامه بقوله إن الحركة تعرب عن قلقها إزاء تزايد حوادث الاختطاف وأخذ الرهائن بغية مقايضتهم بالأموال أو انتزاع تنازلات سياسية.
    Expresando preocupación por el aumento de los actos de secuestro y toma de rehenes cometidos por grupos terroristas con el fin de recaudar fondos u obtener concesiones políticas, en particular por el aumento de los secuestros cometidos por Al-Qaida y sus grupos afiliados, y recalcando que el pago de rescates a los terroristas financia futuros secuestros y tomas de rehenes, por lo que crea más víctimas y perpetúa el problema, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء ازدياد حوادث الاختطاف وأخذ الرهائن التي ترتكبها جماعات إرهابية بهدف جمع الأموال أو انتزاع تنازلات سياسية، ولا سيما ازدياد عمليات الاختطاف التي يقوم بها تنظيم القاعدة والجماعات المنتسبة له، وإذ يشدد على أن الفدية التي تدفع للإرهابيين تمول عمليات الاختطاف وأخذ الرهائن في المستقبل، مما يفضي إلى سقوط مزيد من الضحايا وإلى إدامة المشكلة،
    Expresando preocupación por el aumento de los actos de secuestro y toma de rehenes cometidos por grupos terroristas con el fin de recaudar fondos u obtener concesiones políticas, en particular por el aumento de los secuestros cometidos por Al-Qaida y sus grupos afiliados, y recalcando que el pago de rescates a los terroristas financia futuros secuestros y tomas de rehenes, por lo que crea más víctimas y perpetúa el problema, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء ازدياد حوادث الاختطاف وأخذ الرهائن التي ترتكبها جماعات إرهابية بهدف جمع الأموال أو انتزاع تنازلات سياسية، ولا سيما ازدياد عمليات الاختطاف التي يقوم بها تنظيم القاعدة والجماعات المنتسبة له، وإذ يشدد على أن الفدية التي تدفع للإرهابيين تمول عمليات الاختطاف وأخذ الرهائن في المستقبل، مما يفضي إلى سقوط مزيد من الضحايا وإلى إدامة المشكلة،
    Funcionarios del Gobierno Federal de Somalia explicaron al Grupo que Indha ' adde ha seguido actuando como elemento perturbador con objeto de potenciar su influencia política a la hora de obtener concesiones del Gobierno, con el fin de mantener su base de poder militar para promover un programa político en nombre de antiguos miembros de la ARS-Asmara y Hizbul Islam. UN وأوضح مسؤلون في الحكومة الاتحادية الصومالية إلى الفريق أن إنضاعدي قد حافظ على دوره باعتباره أحد المفسدين من أجل تعزيز نفوذه السياسي عند انتزاع تنازلات من الحكومة، وذلك بهدف الإبقاء على قاعدة سلطته العسكرية من أجل السعي لتحقيق مخطط سياسي باسم أعضاء سابقين في التحالف من أجل إعادة تحرير الصومال، جناح أسمرة وحزب الإسلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus