"انتشار الأسلحة التقليدية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • proliferación de las armas convencionales
        
    • proliferación de armas convencionales
        
    • la proliferación de los armamentos convencionales
        
    • proliferación convencional
        
    • proliferación de armamento convencional
        
    • proliferación incontrolada de armas convencionales
        
    • propagación incontrolada de las armas convencionales
        
    La proliferación de las armas convencionales en muchas regiones del mundo sigue siendo una enorme amenaza para la paz y la seguridad internacionales. UN ما زال انتشار الأسلحة التقليدية في مناطق كثيرة من العالم يشكل تهديدا هائلا للسلام والأمن الدوليين.
    La proliferación de las armas convencionales constituye también una grave preocupación para mi país. UN ويسبب انتشار الأسلحة التقليدية أيضا لبلدي قلقا خطيرا.
    La proliferación de las armas convencionales es también motivo de creciente preocupación para la comunidad internacional. UN ويشكل انتشار الأسلحة التقليدية أيضا إحدى المسائل المثيرة للقلق المتزايد في المجتمع الدولي.
    Estas actividades son responsables de la proliferación de armas convencionales. UN فهذه الأنشطة مسؤولة عن انتشار الأسلحة التقليدية.
    La proliferación de armas convencionales es un motivo de creciente preocupación para la comunidad internacional. UN إن انتشار الأسلحة التقليدية من دواعي القلق المتزايد لدى المجتمع الدولي.
    Bangladesh está firmemente convencido de que debe haber un mecanismo de control para impedir la proliferación de las armas convencionales. UN وترى بنغلاديش بقوة أنه ينبغي أن تكون هناك آلية للمراقبة لمنع انتشار الأسلحة التقليدية.
    Australia ha visto en su propia región la catástrofe humanitaria que provoca la proliferación de las armas convencionales. UN إن أستراليا شهدت في منطقتها كارثة إنسانية بفعل انتشار الأسلحة التقليدية.
    La proliferación de las armas convencionales también es un motivo de preocupación para Turquía. UN ويشكل انتشار الأسلحة التقليدية مصدرا آخر من مصادر القلق لتركيا.
    La proliferación de las armas convencionales sigue planteando una amenaza para la paz y la seguridad internacionales. UN ولا يزال انتشار الأسلحة التقليدية مصدر تهديد للسلم والأمن الدوليين.
    Afirmo el compromiso constante de Australia de ocuparse de la amenaza de la proliferación de las armas convencionales. UN وأؤكد استمرار التزام أستراليا بالتصدي لخطر انتشار الأسلحة التقليدية.
    La proliferación de las armas convencionales en todo el mundo constituye una verdadera amenaza para la vida cotidiana de muchas personas en todos los continentes. UN يشكل انتشار الأسلحة التقليدية في أرجاء العالم تهديدا حقيقيا للحياة اليومية للكثيرين في جميع القارات.
    En realidad ese mecanismo podría ser una herramienta eficaz en el ámbito de la no proliferación de las armas convencionales. UN والواقع أن هذه الآلية يمكن أن تشكل صكا فعالا في مجال عدم انتشار الأسلحة التقليدية.
    La proliferación de las armas convencionales sigue siendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales. UN ما فتئ انتشار الأسلحة التقليدية يشكل تهديدا للسلام والأمن الدولي.
    Australia ha constatado en su propia región los costos humanitarios de la proliferación de las armas convencionales. UN وشهدت أستراليا في منطقتها التكاليف الإنسانية الناجمة عن انتشار الأسلحة التقليدية.
    La proliferación de armas convencionales sigue representando una amenaza a la paz y la seguridad internacionales. UN إن انتشار الأسلحة التقليدية يظـل خطرا يتهدد السلم والأمن الدوليين.
    Australia ha visto en su propia región la catástrofe humanitaria que causa la proliferación de armas convencionales. UN وتشهد أستراليا في منطقتها الكارثة الإنسانية المترتبة على انتشار الأسلحة التقليدية.
    La proliferación de armas convencionales es también motivo de preocupación para Turquía. UN إن انتشار الأسلحة التقليدية يشكل مصدرا آخر من مصادر القلق لتركيا.
    De hecho, ese mecanismo debe considerarse un instrumento eficaz en el ámbito de la no proliferación de armas convencionales. UN وفي واقع الأمر، يجب اعتبار تلك الآلية صكاً فعالاً في عدم انتشار الأسلحة التقليدية.
    En sus intervenciones con los organismos internacionales, el Gobierno de Sudáfrica insiste en que el control de la proliferación de armas convencionales reciba la misma atención que se presta a las armas de destrucción en masa. UN تصر حكومة جنوب أفريقيا في المحافل الدولية على إيلاء الاهتمام إلى مراقبة انتشار الأسلحة التقليدية بنفس القدر الذي تحظى به مناقشة نزع السلاح فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل.
    En este importante nuevo informe se examina la cuestión de la proliferación de los armamentos convencionales desde una perspectiva canadiense. UN يتناول هذا التقرير الجديد الهام مسألة انتشار اﻷسلحة التقليدية من وجهة نظر كندية.
    No proliferación convencional y control de la exportación de armas UN عدم انتشار اﻷسلحة التقليدية ومراقبة تصدير اﻷسلحة
    iv) Hay que hacer frente a los riesgos que plantea la proliferación de armamento convencional. UN `4 ' ضرورة التصدي للأخطار الناجمة عن انتشار الأسلحة التقليدية.
    La proliferación incontrolada de armas convencionales y su adquisición por terroristas o elementos criminales, invariablemente resulta en la pérdida de vidas. UN إن انتشار الأسلحة التقليدية بلا ضوابط وحيازتها من قبل عناصر إرهابية أو إجرامية لا بد وأن يسفر في جميع الأحوال عن خسارة في الأرواح.
    La consecuencia de la propagación incontrolada de las armas convencionales o, peor aún, su adquisición por terroristas o elementos criminales, es invariablemente la pérdida de vidas inocentes. UN وإن الآثار المترتبة على انتشار الأسلحة التقليدية بدون رقابة، أو الأسوأ من ذلك حيازتها من جانب الإرهابيين أو العناصر الإجرامية، تعني بكل تأكيد الخسارة في الأرواح البشرية البريئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus