"انتشار تعاطي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • prevalencia del consumo
        
    • prevalencia del uso indebido de
        
    • prevalencia del abuso
        
    • prevalencia vitalicia del uso indebido
        
    • difusión del uso indebido de
        
    • el consumo
        
    • prevalencia a
        
    • la prevalencia
        
    • frecuencia del consumo
        
    • prevalencia de
        
    • frecuencia del uso indebido de
        
    P4 P5 ¿Cambió el año pasado la prevalencia del consumo de cada CLASE de droga? UN هل طرأ تغيّر على انتشار تعاطي أي من أنواع المخدّرات خلال السنة الماضية؟
    ¿Cambió el año pasado la prevalencia del consumo de cada TIPO de droga? Gran aumento UN هل طرأ تغيّر على انتشار تعاطي أي من أصناف المخدّرات خلال السنة الماضية؟
    La prevalencia del uso indebido de cocaína varía mucho de una región a otra. UN وهناك اختلافات كبيرة في معدل انتشار تعاطي الكوكايين.
    En el abuso de la cocaína, la forma predominante de esta sustancia es el clorhidrato de cocaína, mientras que la prevalencia del abuso del " crack " sigue siendo notablemente menos común. UN ويمثل هيدروكلوريد الكوكايين الشكل السائد للكوكايين المدمَن، بينما يظل انتشار تعاطي كراك الكوكايين أقل شيوعا بكثير.
    Tendencias de las tasas de prevalencia vitalicia del uso indebido de cannabis entre los adolescentes en Bolivia, Chile y Colombia UN الاتجاهات في معدلات انتشار تعاطي النقب مدى الحياة فيما بين المراهقين في كل من بوليفيا وشيلي وكولومبيا
    Sin embargo, en otras regiones se puede observar todavía una difusión del uso indebido de Éxtasis, pero los niveles de prevalencia suelen ser bajos. UN غير أن استمرار انتشار تعاطي عقاقير الإكستاسي لا يزال ملحوظا في أماكن أخرى ولكن مستويات هذا الانتشار منخفضة عادة.
    Están en aumento las tasas de prevalencia del consumo de éxtasis por los jóvenes en Australia y Nueva Zelandia. UN وتتزايد معدلات انتشار تعاطي الإكستاسي لدى الشباب في أستراليا ونيوزيلندا.
    La prevalencia del consumo de heroína inyectable todavía es alta en el Asia central y en Europa oriental. UN ولا يزال معدل انتشار تعاطي الهيروين بالحقن مرتفعا في آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية.
    En 2006 se informó de que la tasa de consumidores de drogas registrados era de 149 personas por cada 100.000 habitantes y la prevalencia del consumo de opioides entre la población adulta de entre 15 y 64 años se estimaba en un 0,8%. UN ففي عام 2006، ورد أن نسبة متعاطي المخدرات المسجلين بلغت 149 في المائة ألف من السكان مع تقدير نسبة انتشار تعاطي شبائه الأفيون بين البالغين ممن تتراوح أعمارهم بين 15 و64 سنة بـ 0.8 في المائة.
    La prevalencia del consumo de cannabis siguió siendo alta, pero su nivel fue el más bajo desde 1991. UN وظل معدّل انتشار تعاطي القنّب مرتفعا، ولكنه بلغ مستواه الأدنى منذ عام 1991.
    La prevalencia del consumo de heroína por inyección sigue siendo alta en los países del Asia central y Europa oriental. UN وما زالت نسبة انتشار تعاطي الهيروين بالحَقْن عالية في بلدان آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية.
    ¿Cambió el último año la prevalencia del consumo de cada clase de droga? UN هل طرأ تغيّر على مدى انتشار تعاطي أي من أصناف المخدّرات خلال السنة الماضية؟
    En las respuestas al cuestionario para los informes anuales, la información más comúnmente comunicada por los expertos nacionales se ha relacionado con las tendencias de la prevalencia del uso indebido de las principales sustancias entre la población en general. UN وتتصل مجموعة المعلومات الأكثر ورودا من الخبراء الوطنيين باتجاهات معدلات انتشار تعاطي المواد الرئيسية بين عموم السكان.
    Sin embargo, se tienen noticias de que hay tasas más altas de prevalencia del uso indebido de cannabis en toda la región. UN غير أن بعض المعلومات تفيد بوجود معدلات أعلى من انتشار تعاطي القنب في مختلف أرجاء المنطقة .
    III. prevalencia del uso indebido de drogas entre los jóvenes: mundialización de la cultura y el uso indebido de drogas entre los jóvenes UN ثالثا - معدل انتشار تعاطي المخدرات في أوساط الشباب: عولمة الثقافة الشبابية وتعاطي المخدرات
    El Comité solicita más información sobre la prevalencia del abuso de sedantes y barbitúricos entre mujeres así como sobre la situación de la salud mental de las mujeres y las medidas adoptadas al respecto. UN وتطلب اللجنة مزيدا من المعلومات بشأن انتشار تعاطي المهدئات والمسكنات بين النساء وبشأن الإجراءات المتخذة للحيلولة دون إساءة استعمالها، ومعلومات عن حالة الصحة العقلية للمرأة.
    En Filipinas, en un estudio realizado en la región de la capital nacional, se informó sobre una prevalencia vitalicia del uso indebido de anfetamina, en 1999, del 4,3% entre los alumnos de las escuelas secundarias y del 3,9% entre los estudiantes universitarios. UN وفي الفلبين، أفادت دراسة أجريت في منطقة العاصمة الوطنية أن نسبة انتشار تعاطي الأمفيتامينات مدى الحياة في عام 1999 كانت 3ر4 في المائة في صفوف طلاب المدارس العليا و9ر3 في المائة فيما بين طلاب الكليات.
    Es preciso seguir mejorando la información sobre la difusión del uso indebido de drogas por inyección y los nuevos brotes de VIH a fin de tomar medidas oportunas. UN ويلزم استمرار العمل على تحسين المعلومات عن انتشار تعاطي المخدرات بالحقن وعن حالات انتشار الهيف الجديدة، بغية التمكن من ارسال الردود في الوقت المناسب.
    En el mismo estudio se informa sobre una prevalencia del 2,2% en el consumo de la cannabis y del 0,5% en el de la cocaína. UN وأفادت الدراسة نفسها بأن نسبة انتشار تعاطي القنب تبلغ 2ر2 في المائة بينما تبلغ نسبة انتشار تعاطي الكوكايين 5ر0 في المائة.
    Las tasas de prevalencia a lo largo de la vida del uso indebido de cannabis son elevadas en muchas regiones y van en aumento. UN فنسبة انتشار تعاطي القنب مدى الحياة عالية في العديد من المناطق وهي آخذة في التزايد .
    En la mayor parte de los países de Europa occidental, la prevalencia vitalicia del consumo de cannabis parece oscilar entre el 10% y el 25%. UN والظاهر أن نسبة انتشار تعاطي القنب مدى الحياة في معظم بلدان أوروبا الغربية تتراوح بين 10 في المائة و25 في المائة.
    El Comité está especialmente preocupado por la gran incidencia, que va en aumento, del embarazo de adolescentes y de las enfermedades de transmisión sexual, así como por la frecuencia del consumo del alcohol y del tabaco por los jóvenes. UN ويساور اللجنة القلق بوجه خاص للارتفاع المطرد في معدل حمل الفتيات في مرحلة المراهقة والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، بالإضافة إلى انتشار تعاطي الكحول وتدخين السجائر بين الشباب.
    ¿Dispone de una estimación de la prevalencia de la drogadicción en la población en general? UN الصفحة 3 6 156 مدى انتشار تعاطي العقاقير بين السكان 157 التقديرات الكمية
    Cuadro Estimaciones en la frecuencia del uso indebido de drogas, por tipo de droga y país o territorio, 1992-1995 7 UN تقديرات نسبة انتشار تعاطي المخدرات ، حسب نوع المخدر وحسب الاقليم أو البلد ، ٢٩٩١-٥٩٩١

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus