"انتصارنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nuestra victoria
        
    • la victoria
        
    • nuestro triunfo
        
    Pero ello no mermó nuestra determinación ni socavó nuestra creencia en la justicia de nuestra causa y la realidad de nuestra victoria. UN بيد أنه لم يهز تصميمنا ولم يزعزع إيماننا بعدالة قضيتنا وحتمية انتصارنا.
    Hoy necesitamos consolidar nuestra victoria e institucionalizar la democracia como única opción posible. UN وعلينا اليوم أن نعزز انتصارنا وأن نرسخ الديمقراطية بوصفها الخيار الوحيد الممكن.
    “Está cerca nuestra victoria común contra el único sistema que ha sido declarado un crimen de lesa humanidad desde la derrota del nazismo. UN " إن انتصارنا المشترك ضد النظام الوحيد الذي أعلن بأنه يشكل جريمة ضد الانسانية منذ هزيمة النازية انتصار بات وشيكا.
    En nuestra convicción del pluralismo político y el disenso se basó nuestra victoria. UN وارتكز انتصارنا على إيماننا بالتعددية السياسية وحق المعارضة.
    Lamentablemente, la inestabilidad y las guerras civiles en los países vecinos han seguido teniendo un efecto negativo en nuestros intentos de consolidar los resultados de nuestra victoria. UN إلا أن القلاقل والحروب الأهلية في البلدان المجاورة ما زالت بكل أسف تؤثر تأثيرا سلبيا على محاولتنا توطيد نتائج انتصارنا.
    Al mismo tiempo, debemos conquistar los corazones y las mentes de los pueblos para asegurar que nuestra victoria sobre el terrorismo no sea efímera. UN علينا في الوقت نفسه أن نكسب قلوب الناس وعقولهم حتى نكفل ألا يكون انتصارنا على الإرهاب قصير الأجل.
    Es una gran oferta que te estamos haciendo. nuestra victoria no puede fallar! Open Subtitles إنه عرض رائع نقدمه لك انتصارنا لا يمكن أن يفشل؛
    Y de esos 82, solo 12 sobrevivirían para ver nuestra victoria. Open Subtitles و من هؤلاء ال82 12فقط سينجون ليشهدوا انتصارنا
    Lo que yo creo es que nuestra victoria ahí fue algo que cambiará la guerra Open Subtitles أعتقد بأن انتصارنا هنا هو الشيء الذي سيغير الحرب
    Katniss y yo queremos compartir con ustedes nuestra victoria. Open Subtitles كاتنيس . و انا . نود ان نُشارككم انتصارنا
    La operacion Downfall no es nuestra victoria suprema, sino la del enemigo. Open Subtitles عملية السقوط ليس انتصارنا العليا، ولكن العدو.
    nuestra victoria será celebrada no solo en Etiopía. Open Subtitles سيتم الاحتفال انتصارنا ليس فقط في إثيوبيا.
    La memoria del heroísmo de todos los que, en la búsqueda de nuestra victoria común, lucharon desinteresadamente por el futuro de las generaciones futuras vive en nuestros corazones. UN وذكرى الذين قاتلوا ببطولة وبتجرد من الأنانية لإحراز انتصارنا المشترك من أجل أرواح الأجيال المقبلة، هي ذكرى حية تعيش في قلوبنا.
    No den las gracias al Camarada Stalin por nuestra victoria Sabemos que no ha sido Stalin quien ha derrotado a los Alemanes .. Open Subtitles نحن لا نشكر الرفيق ستالين على انتصارنا.
    No, no demos las gracias al camarada Stalin por nuestra victoria ... Open Subtitles نحن لا نشكر الرفيق ستالين على انتصارنا.
    La emoción de nuestra victoria hierve en la sangre de miles de indios que esperan aquí... en el aeropuerto por el hombre del momento, Kabir Khan. Open Subtitles اثارة انتصارنا تتردد صداها فى دماء الالاف من الهنود الذين الذين ينتظرون هنا فى المطار، رجل الساعة - كابير خان
    La bestia gloriosa cuya defunción fomentará nuestra victoria. Open Subtitles موت الوحش العظيم سيضمنُ انتصارنا.
    - Así que eso es nuestra victoria una papelera y ventana, reordenar la frase, mantenga la luz, la competencia. Open Subtitles - لذا هذا هو انتصارنا بن والنافذة، و إعادة ترتيب الجملة، يبقيه ضوء، والمنافسة.
    "Serán parte esencial de la democracia que seguirá a nuestra victoria". Open Subtitles "ستكونون جزءً أساسياً من الديموقراطية التي ستتبع انتصارنا"
    Pero estamos dispuestos a concederles la victoria si ustedes nos la conceden a nosotros, formando una única e inmensa ONU. Open Subtitles ولكن نحن على استعداد للتنازل عن انتصارنا إذا وافقتم على التنازل عن فوزكم و إنشاء إتحاد أمم متحدة عملاق
    Morir en el momento de nuestro triunfo. Open Subtitles مات في فرحة انتصارنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus