Pero ello no mermó nuestra determinación ni socavó nuestra creencia en la justicia de nuestra causa y la realidad de nuestra victoria. | UN | بيد أنه لم يهز تصميمنا ولم يزعزع إيماننا بعدالة قضيتنا وحتمية انتصارنا. |
Hoy necesitamos consolidar nuestra victoria e institucionalizar la democracia como única opción posible. | UN | وعلينا اليوم أن نعزز انتصارنا وأن نرسخ الديمقراطية بوصفها الخيار الوحيد الممكن. |
“Está cerca nuestra victoria común contra el único sistema que ha sido declarado un crimen de lesa humanidad desde la derrota del nazismo. | UN | " إن انتصارنا المشترك ضد النظام الوحيد الذي أعلن بأنه يشكل جريمة ضد الانسانية منذ هزيمة النازية انتصار بات وشيكا. |
En nuestra convicción del pluralismo político y el disenso se basó nuestra victoria. | UN | وارتكز انتصارنا على إيماننا بالتعددية السياسية وحق المعارضة. |
Lamentablemente, la inestabilidad y las guerras civiles en los países vecinos han seguido teniendo un efecto negativo en nuestros intentos de consolidar los resultados de nuestra victoria. | UN | إلا أن القلاقل والحروب الأهلية في البلدان المجاورة ما زالت بكل أسف تؤثر تأثيرا سلبيا على محاولتنا توطيد نتائج انتصارنا. |
Al mismo tiempo, debemos conquistar los corazones y las mentes de los pueblos para asegurar que nuestra victoria sobre el terrorismo no sea efímera. | UN | علينا في الوقت نفسه أن نكسب قلوب الناس وعقولهم حتى نكفل ألا يكون انتصارنا على الإرهاب قصير الأجل. |
Es una gran oferta que te estamos haciendo. nuestra victoria no puede fallar! | Open Subtitles | إنه عرض رائع نقدمه لك انتصارنا لا يمكن أن يفشل؛ |
Y de esos 82, solo 12 sobrevivirían para ver nuestra victoria. | Open Subtitles | و من هؤلاء ال82 12فقط سينجون ليشهدوا انتصارنا |
Lo que yo creo es que nuestra victoria ahí fue algo que cambiará la guerra | Open Subtitles | أعتقد بأن انتصارنا هنا هو الشيء الذي سيغير الحرب |
Katniss y yo queremos compartir con ustedes nuestra victoria. | Open Subtitles | كاتنيس . و انا . نود ان نُشارككم انتصارنا |
La operacion Downfall no es nuestra victoria suprema, sino la del enemigo. | Open Subtitles | عملية السقوط ليس انتصارنا العليا، ولكن العدو. |
nuestra victoria será celebrada no solo en Etiopía. | Open Subtitles | سيتم الاحتفال انتصارنا ليس فقط في إثيوبيا. |
La memoria del heroísmo de todos los que, en la búsqueda de nuestra victoria común, lucharon desinteresadamente por el futuro de las generaciones futuras vive en nuestros corazones. | UN | وذكرى الذين قاتلوا ببطولة وبتجرد من الأنانية لإحراز انتصارنا المشترك من أجل أرواح الأجيال المقبلة، هي ذكرى حية تعيش في قلوبنا. |
No den las gracias al Camarada Stalin por nuestra victoria Sabemos que no ha sido Stalin quien ha derrotado a los Alemanes .. | Open Subtitles | نحن لا نشكر الرفيق ستالين على انتصارنا. |
No, no demos las gracias al camarada Stalin por nuestra victoria ... | Open Subtitles | نحن لا نشكر الرفيق ستالين على انتصارنا. |
La emoción de nuestra victoria hierve en la sangre de miles de indios que esperan aquí... en el aeropuerto por el hombre del momento, Kabir Khan. | Open Subtitles | اثارة انتصارنا تتردد صداها فى دماء الالاف من الهنود الذين الذين ينتظرون هنا فى المطار، رجل الساعة - كابير خان |
La bestia gloriosa cuya defunción fomentará nuestra victoria. | Open Subtitles | موت الوحش العظيم سيضمنُ انتصارنا. |
- Así que eso es nuestra victoria una papelera y ventana, reordenar la frase, mantenga la luz, la competencia. | Open Subtitles | - لذا هذا هو انتصارنا بن والنافذة، و إعادة ترتيب الجملة، يبقيه ضوء، والمنافسة. |
"Serán parte esencial de la democracia que seguirá a nuestra victoria". | Open Subtitles | "ستكونون جزءً أساسياً من الديموقراطية التي ستتبع انتصارنا" |
Pero estamos dispuestos a concederles la victoria si ustedes nos la conceden a nosotros, formando una única e inmensa ONU. | Open Subtitles | ولكن نحن على استعداد للتنازل عن انتصارنا إذا وافقتم على التنازل عن فوزكم و إنشاء إتحاد أمم متحدة عملاق |
Morir en el momento de nuestro triunfo. | Open Subtitles | مات في فرحة انتصارنا |