Sírvanse indicar igualmente las medidas adoptadas para evitar la transmisión de madre a hijo. | UN | ويرجى أيضاً بيان التدابير المتخذة لمنع انتقال المرض من الأم إلى الطفل. |
Se había hecho especial hincapié en el concienciamiento, la realización de análisis médicos voluntarios y el asesoramiento, así como en la prevención de la transmisión de madre a hijo. | UN | ويولى اهتمام خاص لزياد الوعي والتقدم للفحوص الاختيارية وتقديم النصح والوقاية من انتقال المرض من الأم إلى الطفل. |
Botswana hará hincapié en iniciativas destinadas a prevenir la transmisión de madre a hijo mediante tratamiento y atención adecuados. | UN | وستؤكد بوتسوانا على مبادرات لمنع انتقال المرض من الأم إلى الطفل عن طريق توفير رعاية وعلاج ملائمين. |
:: El incremento de la transmisión de la madre al hijo registrado tras 1994. | UN | :: تسجيل زيادة في انتقال المرض من الأم إلى الطفل بعد عام 1994. |
El programa de prevención de la transmisión de la madre al hijo se inició en el año 2000. | UN | :: وبدأ في سنة 2000 برنامج منع انتقال المرض من الأم إلى الطفل. |
Por conducto de nuestro Ministerio de Salud, el programa de prevención relativo a la transmisión de madres a hijos está alcanzando cierto éxito. | UN | وعن طريق وزارة الصحة لدينا، يحقق البرنامج المعني بالوقاية من انتقال المرض من الأم إلى الطفل شيئا من النجاح. |
Para evitar la transmisión de madre a hijo, los líderes mundiales prometieron dar tratamiento al 80% de las madres infectadas. | UN | وفي سبيل منع انتقال المرض من الأم إلى الطفل، وعد قادة العالم بعلاج 80 في المائة من الأمهات المصابات بالفيروس. |
En 1998, Malasia puso en marcha un programa de prevención de la transmisión de madre a hijo. | UN | بدأت ماليزيا في عام 1998 برنامج الوقاية من انتقال المرض من الأم إلى الطفل. |
El UNICEF está promoviendo también la integración de la prevención de la transmisión de madre a hijo, así como la atención y los tratamientos pediátricos en los enfoques sectoriales. | UN | وتشجع اليونيسيف أيضا إدماج منع انتقال المرض من الأم إلى الطفل ودعم رعاية الأطفال وعلاجهم في النُهُج القطاعية الشاملة. |
La proporción de mujeres que reciben servicios de prevención de la transmisión de madre a hijo no ha superado el 11%. | UN | وما فتئت نسبة النساء اللاتي يحصلن على خدمات لمنع انتقال المرض من الأم إلى الطفل 11 في المائة فقط. |
Otra cuestión con respecto a la cual tenemos una responsabilidad colectiva de esforzarnos más es la de prevenir la transmisión de madre a hijo. | UN | ومن المواضيع الأخرى التي نتحمل مسؤولية جماعية للعمل على نحو أفضل بشأنها منع انتقال المرض من الأم إلى الطفل. |
Durante los últimos años, hemos logrado importantes avances en materia de prevención de la transmisión de madre a hijo. | UN | وفي السنوات الأخيرة تحقق تقدم هام في مجال منع انتقال المرض من الأم إلى الطفل. |
Ello permite proporcionar tratamiento gratis a 2.929 personas, incluso para prevenir la transmisión de la madre al hijo. | UN | ويمكّن هذا من توفير العلاج المجاني ل929 2 شخصاً، بما في ذلك ما يخص الوقاية من انتقال المرض من الأم إلى الطفل. |
Se han tomado medidas para aumentar la conciencia de la transmisión de la madre al hijo, especialmente entre las embarazadas. | UN | واتخذت الخطوات لزيادة الوعي بشأن انتقال المرض من الأم إلى طفلها، وخصوصا بين النساء الحوامل. |
Estamos comprometidos con la reducción de la transmisión de la madre al hijo y con el enfrentamiento de las desigualdades de género, la estigmatización, la discriminación y las violaciones de los derechos humanos. | UN | وإننا عازمون على تخفيض انتقال المرض من الأم إلى الطفل ومعالجة أوجه عدم المساواة بين الجنسين والتشهير والتمييز وانتهاكات حقوق الإنسان. |
Aun así, sigue siendo un problema la gestión de los casos de SIDA pediátrico causado por la transmisión de la madre al niño. | UN | ومع ذلك، فإن إدارة حالات إصابة الأطفال بوباء الإيدز نتيجة انتقال المرض من الأم إلى الطفل لا تزال تمثل أحد التحديات التي تواجهها الحكومة. |
Este tipo de actividades incluyen el material de información sobre cuestiones de género de próxima aparición y directrices sobre la prevención de la transmisión de la madre al niño. | UN | وتشمل تلك الإجراءات مجموعة برامج الموارد الجنسانية، والمبادئ التوجيهية المتوقع طرحها للوقاية من انتقال المرض من الأم إلى الطفل. |
Se había alcanzado un alto nivel de control de la sangre y de seguridad en los productos hemoderivados, y desde 1997 no se había detectado ningún caso de transmisión de la madre al hijo. | UN | وقد تم بلوغ مستوى عال في مراقبة الدم وسلامة مشتقاته إذ لم تُكشف حالة واحدة جديدة من حالات انتقال المرض من الأم إلى الطفل منذ عام 1997. |
Todas las aldeas de la AFXB proporcionan educación para la prevención del VIH y la transmisión de madres a hijos, y acceso a la terapia antirretroviral. | UN | وتوفر جميع القرى المشمولة ببرنامج الرابطة تثقيفا في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، والوقاية من انتقال المرض من الأم إلى الطفل؛ والحصول على العلاج المضاد للفيروسات الرجعية. |
Sin embargo, 11 países con alta prevalencia y muchos más países afectados aún no han generalizado sus programas de prevención de la transmisión del VIH de la madre al niño. | UN | غير أن 11 بلدا من البلدان التي ترتفع فيها نسبة تفشي الوباء وبلدان كثيرة أخرى متضررة لم تبدأ بعد في رفع مستوى برامجها الخاصة بمنع انتقال المرض من الأم إلى الطفل. |
Asimismo, el programa nacional sobre el VIH/SIDA ofrece gratuitamente a todos, con carácter voluntario, asesoramiento, pruebas y actividades de prevención en la esfera de la transmisión del virus de madre a hijo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقدم البرنامج الوطني المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز خدمات المشورة والاختبار ومنع انتقال المرض من الأم إلى الطفل للجميع على أساس تطوعي وبدون كلفة. |
El Gobierno también ha adoptado iniciativas de prevención de la transmisión maternoinfantil del VIH y ha emprendido campañas dinámicas de prevención y sensibilización de la población. | UN | كما وضعت الحكومة موضع التنفيذ مبادرات لمنع انتقال المرض من الأم إلى الطفل واعتمدت حملات وقاية وتوعية عامة مكثفة. |
Actualmente hay más de 100 centros de prevención del contagio de madre a hijo en todo el país con prestadores de servicios con la capacitación adecuada. | UN | ويوجد حاليا في أرجاء البلاد أكثر من 100 مركز للوقاية من انتقال المرض من الأم إلى الطفل مزودة بخدمات مناسبة وماهرة. |
22 países prioritarios del Plan Mundial para la Eliminación de la transmisión materno-infantil | UN | 22 بلدا من البلدان ذات الأولوية للقضاء على انتقال المرض من الأم إلى الطفل |