"انتقلنا إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nos mudamos a
        
    • mudarnos
        
    • vinimos a
        
    • recurrimos a
        
    Así que nos mudamos a una oficina estrecha sin ventanas en Palo Alto y empezamos a trabajar para tener nuestro diseño desde el tablero de dibujo en el laboratorio. TED وهكذا انتقلنا إلى مكتب، مزدحم بدون نوافذ في بالو ألتو، وبدأنا العمل على نقل تصميمنا من لوحة الرسم إلى المخبر.
    Después, nos mudamos a Londres para ingresar a la escuela superior. TED حسنا ,بعد ذلك انتقلنا إلى لندن لدراسة الثانوية
    Así que creemos que solía ayudarnos a pasar de rama en rama, y se volvió innecesario cuando nos mudamos a la tierra. TED لذا نظن بأنها كانت تساعدنا على التأرجح من غصنٍ لآخر، وأصبحت غير ضرورية عندما انتقلنا إلى الأرض.
    Hace como seis meses, justo después de mudarnos aquí. Open Subtitles منذ ستة أشهر خلت، مباشرة بعد أن انتقلنا إلى هنا.
    nos mudamos a San Francisco hace siete años. Open Subtitles انتقلنا إلى سان فرانسيسكو قبل سبع سنوات.
    ¿Quieres decir que nos mudamos a la Capital de la Muerte? Open Subtitles أنتظر لحظة، اتَركَني اوضح هذا أنت تُخبرُنا اننا انتقلنا إلى عاصمة القتلَ في العالمِ؟
    Papá, ¿por qué nos mudamos a un motel? Open Subtitles أبي، لماذا انتقلنا إلى نزل؟ أبي، لماذا انتقلنا إلى نزل؟
    Tenía 15 años cuando nos mudamos a esa vieja casa, pero, de vez en cuando, podía verlos por ahí. Open Subtitles أنا كان عندى 15 عندما انتقلنا إلى ذلك المكان القديم، ولكن، فى كل مره فى نفس الوقت، كنت أراهم هناك
    Tú y yo nos mudamos a la ciudad más o menos al mismo tiempo. Open Subtitles أنت وأنا انتقلنا إلى البلدة في نفس الوقت تقريباً.
    Nuestro primer apartamento. Luego nos mudamos a ese edificio. Open Subtitles كانت تلك شقّتنا الأولى، ثمّ انتقلنا إلى ذلك المبنى هناك
    Yo y ojos azules nos mudamos a un nuevo bosque Open Subtitles أنا وذات العيون الزرقاء انتقلنا إلى غابة جديدة
    Mire, recién nos mudamos a esta zona. Open Subtitles اسمعي، لقد انتقلنا إلى هنا مؤخرًا
    Quizás si nos mudamos a la ciudad, vende ese maldito apartamento. Open Subtitles ربما إذا انتقلنا إلى المدينة فسيتخلص من شقته الغريبة
    Al igual que muchas otras familias nos mudamos a California para trabajar en el campo. Open Subtitles ومثل العائلات الأخرى, انتقلنا إلى ولاية كاليفورنيا للعمل في الحقول
    Mi madre y yo nos mudamos a San Francisco... para mejorar nuestras vidas y descubrirnos a nosotros mismos. Open Subtitles انا و أمي انتقلنا إلى سان فرانسيسكو لتحسين حياتنا و اكتشاف أنفسنا
    ¿Y si nos mudamos a San Francisco, y abrimos una cafetería alternativa para lesbianas? Open Subtitles ماذا عن انتقلنا إلى سان فرانسيسكو و فتح مثليات مقهى بديل.
    Pero desde que nos mudamos a Orlando, ha tenido mucho tiempo libre. Open Subtitles ولكن منذ أن انتقلنا إلى أورلاندو أصبح لديها الكثير من وقت الفراغ
    Pero después de mudarnos aquí, Su enfermedad apareció rapidamente. Open Subtitles لكن بعد أن انتقلنا إلى هنا مرضها تطور بسرعة.
    Acabamos de mudarnos. Open Subtitles لقد انتقلنا إلى هنا في وقت قريب
    Mañana hace cuatro años que vinimos a Ia isla. Open Subtitles نعم، غدا سنكمل أربع سنوات كاملة منذ انتقلنا إلى الجزيرة.
    En lugar de eso, recurrimos a una nueva generación de sensores de video, creados originalmente para su uso en las gafas de visión nocturna. TED بدلاً من ذلك، نحن انتقلنا إلى جيل جديد من أجهزة الاستشعار، والفيديو أنشئت أصلاً للاستخدام في النظارات الرؤية الليلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus