"انتمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pertenezco
        
    • pertenecía
        
    • encaje
        
    • pertenecer
        
    • debo estar
        
    • encajo
        
    • Encajaba
        
    • perteneciera
        
    Quizá parte de este viaje se debe a que trato de averiguar a dónde pertenezco. TED ربما جزء من هذه الرحلة هدفه محاولة البحث عن المكان الذي انتمي اليه.
    Señor, creo que estoy siendo acosado porque pertenezco a un grupo minoritario. Open Subtitles سيدي. أشعر أنني مستهدف . الأنني انتمي الى مجموعة الاقليات
    Solo para encontrar que pertenezco a un mundo escondido a los humanos. Open Subtitles فقط اكي اكتشف انني انتمي الى عالم مخفي عن البشر
    Solo para averiguar que pertenecía a un mundo escondido de los humanos. Open Subtitles فقط كي اجد انني انتمي الى عالم مخفي عن البشر
    Sólo para descubrir que pertenezco a un mundo escondido de los humanos. Open Subtitles فقط كي اكتشف انني انتمي الى عالم مخفي عن البشر
    Sólo para descubrir que pertenezco a un mundo oculto a los humanos. Open Subtitles فقط كي اكتشف انني انتمي الى عالم مخفي عن البشر
    Quizá lo era antes, ahora, por primera vez en mi vida, siento que de verdad pertenezco a un lugar. Open Subtitles ربما كنت كذلك قبلاً ولكن الآن ولأول مرة في حياتي اشعر أني انتمي لمكان ما حقاً
    Sólo para descubrir que pertenezco a un mundo oculto de los humanos. Open Subtitles فقط اكي اكتشف انني انتمي الى عالم مخفي عن البشر
    Solo para encontrar que pertenezco a un mundo oculto para los humanos. Open Subtitles فقط كي اعرف انني انتمي الى عالم مخفي عن البشر
    Solo para averiguar que pertenezco a un mundo oculto para los humanos. Open Subtitles فقط كي اجد انني انتمي الى عالم مخفي عن البشر
    Solo para averiguar que pertenezco a un mundo oculto para los humanos. Open Subtitles فقط كي اجد انني انتمي الى عالم مخفي عن البشر
    La generación a la que pertenezco nació y creció bajo el asedio del bloqueo. UN إن الجيل الذي انتمي إليه ولد وترعرع في ظل الحصار.
    Durante el año en curso, el Gobierno a que pertenezco ha celebrado un acuerdo histórico con todos los sindicatos representativos de los trabajadores de la administración pública, histórico ya que no se había hecho jamás. UN وهذا العام احتفلت الحكومة التي انتمي اليها بالاتفاق التاريخي مع جميع النقابات الممثلة للموظفين العموميين.
    Es gracias a ti que creo que quiero que sepas a que pertenezco. TED بفضلك أنتِ، ظننت أني أريدك أن تعرفي أنني انتمي.
    pertenezco al círculo de lectores. Compro todos los libros. Open Subtitles انني انتمي لجمعية نادي الكتاب دائما آخذ كل كتاب
    Como tú regresaste a donde perteneces... yo debo ir a donde pertenezco. Open Subtitles كما انت يجب عليك العودة إلى حيث تنتمي يجب علي العودة الي حيث انتمي.
    lo que significa que desde el punto de vista legal, no existo, vivo en el aire, no pertenezco a ningun país. Open Subtitles هذا يعني من منظور قانوني بأنه ليس لي وجود مما يعني ان موطني عالياً بالسماء ولا انتمي لا دولة
    Sólo para descubrir que pertenecía a un mundo oculto para los humanos. Open Subtitles فقط كي اكتشف انني انتمي الى عالم مخفي عن البشر
    La verdad es que, no... no creo que encaje aquí, pero no estoy segura de seguir encajando en Nueva York tampoco. Open Subtitles إنّ الحقيقةَ، أنا لا أنا لا أعتقد أنني انتمي الى هنا لكن لَستُ متأكّد بإِنَّني انتمي الى نيويورك بعد الان
    Primero, quiero reconocer a todas las nominadas ni siquiera siento pertenecer a la categoría de mejor actriz. Open Subtitles اولا انا اتقدم بالشكر الى زملائي المرشحين انا لا اشعر انني انتمي الى قائمة افضل الممثلات
    Sí, Carolyn era mi tatarabuela y los niños son mi familia Aquí es donde debo estar. Open Subtitles نعم اترين كارولين كَانتْ جدتي الكبري والأطفال عائلتَي هذا حيث انتمي
    Yo ya no encajo en ese mundo. Por mucho que lo desee. Open Subtitles انا فقط لا انتمي لذلك العالم بعد الآن, بقدر ما أتمنى أنني انتمي.
    Descubrí que no tenía que usar tacones, que no tenía que vestirme de rosa, y podía sentir que Encajaba. TED مكان لا يتوجب علي فيه ان ارتدي كعباً عالياً ولا يتوجب علي ان ارتدي الالوان الزهرية مكانٌ اشعر انني انتمي إليه
    Me siento... atrapada, como si no perteneciera a este lugar. Open Subtitles اشعر انني محاصرة وكانني لا انتمي هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus