"انتهاك لنظام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • violación del régimen de
        
    • contravención del régimen de
        
    También se requiere que adapte el régimen aduanero para investigar, interceptar y castigar cualquier violación del régimen de sanciones. UN كما أنها مطالبة بتكييف إجراءاتها الجمركية للتحقيق في أي انتهاك لنظام الجزاءات والمعاقبة عليه والتصدي له.
    En esas circunstancias, toda violación del régimen de no proliferación y desarme sería muy grave. UN وفي مثل هذه الظروف، سيكون أي انتهاك لنظام عدم الانتشار ونزع السلاح أمراً خطيراً للغاية.
    El Grupo cree que es altamente probable que en esos sitios haya armas y municiones adquiridas por las Forces Nouvelles en violación del régimen de sanciones. UN ويعتقد الفريق أنه من المحتمل جدا أن تحتوي هذه المواقع على أسلحة وذخيرة اقتنتها القوى الجديدة في انتهاك لنظام الجزاءات.
    Por consiguiente, el Grupo procedió a verificar si las granadas habían entrado en el país en contravención del régimen de sanciones. UN لذلك، شرع الفريق في التحقق مما إذا كانت القنبلتان قد جلبتا إلى البلد في انتهاك لنظام الجزاءات.
    El Grupo investigó a fondo todos los aspectos relacionados con el embargo de armas, incluidos todos los vínculos posibles entre la explotación de los recursos naturales y la adquisición de armas y material conexo en contravención del régimen de sanciones UN وأجرى تحقيقات شاملة في جميع الجوانب المتعلقة بالحظر المفروض على توريد الأسلحة، بما في ذلك جميع الصلات المحتملة بين استغلال الموارد الطبيعية وشراء الأسلحة والأعتدة ذات الصلة في انتهاك لنظام الجزاءات
    Es incomprensible que este Estado goce de una forma de ley de silencio o de una cláusula de exoneración, al mismo tiempo que se presiona a otros países de la región sobre la base de una mera presunción de violación del régimen de no proliferación. UN إن تمتع هذه الدولة بنوع من قانون الصمت أو شرط الاستثناء هو أمر غير مفهوم، في حين تُمارَس الضغوط على بلدان أخرى في هذه المنطقة وخارجها لمجرد افتراض وقوع انتهاك لنظام عدم الانتشار.
    5. Expresa su preocupación por cualquier violación del régimen de cesación del fuego y separación de las fuerzas que se produzca en la zona del conflicto; UN 5 - يعرب عن قلقه إزاء أي انتهاك لنظام وقف إطلاق النار وفصل القوات في منطقة النزاع؛
    5. Expresa su preocupación por cualquier violación del régimen de cesación del fuego y separación de las fuerzas que se produzca en la zona del conflicto; UN 5 - يعرب عن قلقه إزاء أي انتهاك لنظام وقف إطلاق النار وفصل القوات في منطقة النزاع؛
    5. Expresa su preocupación por cualquier violación del régimen de cesación del fuego y separación de las fuerzas que se produzca en la zona del conflicto; UN 5 - يعرب عن قلقه إزاء أي انتهاك لنظام وقف إطلاق النار وفصل القوات في منطقة الصراع؛
    La intensificación del conflicto ha llevado a las partes a que, con apoyo del exterior, volvieran a armarse, desplegaran mercenarios extranjeros y repararan recursos aéreos militares en violación del régimen de sanciones. II. Metodología de la investigación UN وقد دفع تصاعد النزاع الأطراف إلى إعادة التسلح ونشر المرتزقة الأجانب وإعادة تأهيل الأصول الجوية العسكرية في انتهاك لنظام الجزاءات، وذلك بدعم أجنبي.
    Responsable de participar en ventas de armas y material conexo en violación del régimen de sanciones impuesto contra Côte d’Ivoire; UN الشركة مسؤولة عن المشاركة في بيع الأسلحة و/أو الأعتدة ذات الصلة في انتهاك لنظام الجزاءات المفروض على كوت ديفوار؛
    Responsable de la venta de armas y material conexo en violación del régimen de sanciones impuesto contra Côte d’Ivoire; UN والشركة مسؤولة عن بيع الأسلحة و/أو الأعتدة ذات الصلة في انتهاك لنظام الجزاءات المفروض على كوت ديفوار؛
    Responsable de la venta de armas y material conexo en violación del régimen de sanciones impuesto contra Côte d’Ivoire; UN والشركة مسؤولة عن بيع الأسلحة و/أو الأعتدة ذات الصلة في انتهاك لنظام الجزاءات المفروض على كوت ديفوار؛
    Responsable del traslado de armas o material conexo en violación del régimen de sanciones impuesto contra Côte d’Ivoire; UN والشركة مسؤولة عن بيع الأسلحة و/أو الأعتدة ذات الصلة في انتهاك لنظام الجزاءات المفروض على كوت ديفوار؛
    Responsable de la venta de armas o material conexo en violación del régimen de sanciones impuesto contra Côte d’Ivoire. UN والشركة مسؤولة عن بيع الأسلحة و/أو الأعتدة ذات الصلة في انتهاك لنظام الجزاءات المفروض على كوت ديفوار.
    El Grupo opinó que las porciones de las ganancias obtenidas a través de este comercio ilícito podrían ser utilizadas para la compra de armas en un intento de desestabilizar al Gobierno y en violación del régimen de sanciones. UN ويرى الفريق أن أجزاء من الأرباح المتأتية من هذه التجارة غير المشروعة قد تُستخدم في شراء الأسلحة في محاولة لزعزعة الحكومة وفي انتهاك لنظام الجزاءات.
    Además, el Grupo es de la opinión de que los excomandantes de zona han acumulado fuentes adicionales de financiación que, de empeorar la situación política y de seguridad, podrían utilizarse para adquirir armas y material conexo, en violación del régimen de sanciones. UN وعلاوة على ذلك، يرى الفريق أن قادة المناطق السابقين قد حشدوا مصادر تمويل إضافية يمكن، في حالة تدهور الحالة السياسية والأمنية، أن تستخدم في شراء الأسلحة والأعتدة المتصلة بها، في انتهاك لنظام الجزاءات.
    Además, al Grupo le preocupa la posibilidad de que el dinero se utilice para adquirir armas y material conexo en violación del régimen de sanciones. UN وعلاوة على ذلك، فإن الفريق يساوره القلق من أن تلك الأموال يمكن أن تستخدم لشراء الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة، في انتهاك لنظام الجزاءات.
    En las secciones que figuran a continuación se examinan los efectos que las medidas financieras mencionadas anteriormente han tenido en la capacidad de las partes para desviar fondos hacia la compra de armas y materiales conexos en contravención del régimen de sanciones. UN 149 - تتناول الفروع التالية الأثر الناشئ عن التدابير المالية المحددة المذكورة أعلاه فيما يخص قدرة الأطراف على تحويل الأموال لشراء الأسلحة والأعتدة ذات الصلة، في انتهاك لنظام الجزاءات.
    El Grupo ha vigilado e investigado también una serie de vuelos sospechosos que, en su opinión, podrían haber sido utilizados para suministrar armas y materiales conexos en contravención del régimen de sanciones. UN 194 - وقام الفريق أيضا بعمليات رصد وتحقيق في عدد من الرحلات الجوية المشبوهة التي من المفهوم أنها قد تكون مسؤولة عن توريد الأسلحة وما يتصل بها من عتاد في انتهاك لنظام الجزاءات.
    Su Dependencia Integrada de Vigilancia del Embargo presta apoyo logístico al Grupo y le facilita información importante relacionada con el embargo, en particular información sobre municiones y material que parecen haber entrado en Côte d ' Ivoire en contravención del régimen de sanciones. UN وتضطلع الوحدة المتكاملة لرصد الحظر التابعة لها بتوفير الدعم اللوجستي للفريق، كما تطلعه على المعلومات الهامة المتعلقة بالحظر، ولا سيما البيانات المتعلقة بالذخائر والأعتدة التي يبدو أنها قد دخلت كوت ديفوار في انتهاك لنظام الجزاءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus