disminución de las necesidades debido a la introducción de contratos de duración indefinida. | UN | انخفاض الاحتياجات بسبب تنفيذ العقود المفتوحة |
disminución de las necesidades debido a la contratación externa de servicios. | UN | انخفاض الاحتياجات بسبب الحصول على الخدمات من الخارج |
Esto obedece principalmente a la reducción de las necesidades de mantenimiento del equipo de tecnología de la información. | UN | ويعزى هذا الانخفاض في معظمه إلى انخفاض الاحتياجات الواردة في بند صيانة معدات تكنولوجيا المعلومات. |
La reducción de los efectivos se ha traducido en una reducción de las necesidades de locales, de operaciones de transporte, de operaciones aéreas y de equipo. | UN | ونجم عن تخفيض قوام القوة انخفاض الاحتياجات المتعلقة بأماكن اﻹقامة وعمليات النقل والعمليات الجوية والمعدات. |
La disminución neta correspondiente a los gastos generales de funcionamiento es consecuencia de las menores necesidades de alquiler de aeronaves. | UN | أما صافي النقصان تحت بند مصروفات التشغيل العامة فهو ناشئ عن انخفاض الاحتياجات فيما يتعلق باستئجار الطائرات. |
Las menores necesidades obedecen a que las tasas de vacantes fueron superiores a las presupuestadas | UN | انخفاض الاحتياجات ناتج عن ارتفاع أكبر لمعدلات الشغور عما هو مدرج في الميزانية |
La disminución de los recursos necesarios refleja el modelo de gastos actual. | UN | ويظهر انخفاض الاحتياجات النمط الراهن للإنفاق. |
Teléfonos disminución de las necesidades debido a la reducción del tamaño de la fuerza. | UN | يرجع انخفاض الاحتياجات إلى تخفيض حجم البعثة. |
La Comisión Consultiva observa, como se señala en el párrafo 14 del proyecto de presupuesto, que la disminución de las necesidades obedece a la reducción de la Fuerza. | UN | وتلاحظ اللجنة على النحو المشار إليه في الفقرة 14 من الميزانية المقترحة أن انخفاض الاحتياجات يرجع لتقليص قوام القوة. |
La disminución de las necesidades obedece a la reducción y reconfiguración de la Fuerza. | UN | ويعزى انخفاض الاحتياجات إلى تقليص القوة وإعادة تشكيلها. |
La reducción con respecto al período anterior se debe a la disminución de las necesidades de equipo de tecnología de la información. | UN | ويعود النقص عن الفترة السابقة إلى انخفاض الاحتياجات إلى معدات تكنولوجيا المعلومات. |
El retraso del proyecto de emisiones radiofónicas dio lugar a una reducción de las necesidades en concepto de equipo y tuvo como resultado la realización de economías por valor de 1.843.800 dólares. | UN | وأدى التأخير في مشروع اﻹذاعة الى انخفاض الاحتياجات الى المعدات مما حقق وفورات قدرها ٨٠٠ ٨٤٣ ١ دولار. |
Los ajustes correspondientes a la tasa de vacantes de 1998 daría lugar a una reducción de las necesidades de 25,9 millones de dólares. | UN | وسيؤدي التعديل المدخل على معدل الشواغر في عام ١٩٩٨ إلى انخفاض الاحتياجات بمقدار ٢٥,٩ مليون دولار. |
Esta estimación se hizo teniendo debidamente en cuenta la reducción de las necesidades para los comicios relacionadas específicamente con la consulta popular. | UN | وقد روعي في التوصل إلى هذا التقدير انخفاض الاحتياجات الانتخابية المتصلة على وجه التحديد باستطلاع الرأي الشعبي. |
Esta disminución se debe a la reducción de las necesidades y a una mayor utilización de los servicios de impresión internos. | UN | ويعزى هذا النقصان إلى انخفاض الاحتياجات وزيادة استخدام المرافق الداخلية. |
Las menores necesidades en esta partida se debieron a las vacantes mencionadas en el párrafo 2. | UN | يعود انخفاض الاحتياجات تحت هذا البند الى الشواغر المذكورة في الفقرة ٢ أعلاه. |
menores necesidades/ utilización de las existencias | UN | انخفاض الاحتياجات/ استخدام المخزون القائم |
La reducción se atribuye a las menores necesidades operacionales y a las menores necesidades de recursos para la reposición de vehículos. | UN | ويعزى هذا النقصان إلى انخفاض الاحتياجات التشغيلية وتضاؤل الاحتياجات إلى استبدال المركبات. |
Además, el saldo sin utilizar obedece a menores necesidades de viajes y subsidios de instalación, en vista de la mayor duración de los períodos de despliegue de algunos de los voluntarios. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُـبرز الرصيد غير المستخدم انخفاض الاحتياجات من السفر وبدل الاستقرار بسبب الفترات الزمنية التي تطلبها نشر بعض المتطوعين والتي كانت أطول من قبل. |
La diferencia se debe a la disminución de los recursos necesarios para servicios médicos y evacuaciones por razones médicas. | UN | يعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات اللازمة لعمليات الإجلاء الطبي والخدمات الطبية |
La reducción de los recursos necesarios para mapas de operaciones se debe a que las necesidades de material de oficina y suministros se incluyen en la categoría de instalaciones e infraestructura. | UN | ونتج انخفاض الاحتياجات من خرائط العمليات عن إدراج القرطاسية واللوازم تحت بند المرافق والهياكل الأساسية. |
Las economías en la partida de fletamento de buques obedecieron a que las necesidades de embarques de reaprovisionamiento por vía marítima fueron menores. | UN | ونتجت الوفورات التي تحققت تحت بند استئجار السفن عن انخفاض الاحتياجات المتعلقة بشحنات إعادة اﻹمداد بحرا. |
Las economías pueden atribuirse principalmente a la transferencia de vehículos, con lo que disminuyeron las necesidades efectivas de combustible, piezas de repuesto y mantenimiento, así como al número de sustituciones de vehículos, que fue menor que el presupuestado | UN | ترجع الوفورات أساسا إلى نقل المركبات مما أدى إلى انخفاض الاحتياجات الفعلية من الوقود وقطع الغيار والصيانة اللازمة للمركبات، كما يرجع إلى استبدال المركبات بمعدل أقل مما أدرج في الميزانية. |
Disminución debida a la menor necesidad de reparar y renovar edificios en las bases de los equipos. | UN | انخفاض يرجع إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالمباني في مواقع الأفرقة. |
El menor número de lanchas rápidas se debió a que se redujeron las necesidades en materia de patrullas fluviales | UN | يعزى انخفاض عدد القوارب السريعة إلى انخفاض الاحتياجات من الدوريات النهرية |
Personal nacional se necesitaron menos recursos porque la tasa de vacantes del personal nacional de servicios generales fue superior a la presupuestada | UN | انخفاض الاحتياجات نتيجة ارتفاع معدل الشغور عما كان مدرجاً في الميزانية بالنسبة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة |
El aumento general de los recursos necesarios en esta partida está contrarrestado en parte por un descenso de las necesidades de recursos para la adquisición de equipo de comunicaciones. | UN | ويقابل هذا الارتفاع الإجمالي للاحتياجات تحت هذا البند، جزئيا، انخفاض الاحتياجات إلى اقتناء معدات الاتصالات. |