"اندورا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Andorra
        
    Posteriormente Andorra se sumó a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفيما بعد، انضمت اندورا الى مقدمي مشروع القرار.
    Posteriormente, Andorra, Belice, Camboya y Honduras se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضمت فيما بعد الى مقدمي مشروع القرار اندورا وبليز وكمبوديا وهندوراس.
    Me dirijo a ustedes pocas horas antes de inaugurar oficialmente la Misión Permanente del Principado de Andorra ante las Naciones Unidas, la primera misión diplomática de Andorra en el mundo. UN وإني أخاطبكم هنا قبل ساعات قليلة فقط من الافتتاح الرسمي للبعثة الدائمة لامارتي اندورا لدى اﻷمم المتحدة، وهي أول بعثة دبلوماسية ﻷندورا في أي مكان بالعالم.
    El Sr. Oscar Ribas Reig, Primer Ministro del Principado de Andorra, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحب السيــد أوسكـار ريباس ريغ رئيس وزراء إمارة اندورا من المنصة.
    Ésta es, por lo demás, una ocasión muy cara para el Principado de Andorra, por muchas razones. UN وعلاوة على ذلك، هذه فرصة تعتز بها إمارة اندورا ﻷسباب عديدة.
    Camboya da la bienvenida a Andorra, la República Checa, Eritrea, Mónaco, la República Eslovaca y la ex República Yugoslava de Macedonia a este órgano internacional. UN وترحب كمبوديا بانضمام اندورا والجمهورية التشيكية واريتريا وموناكو والجمهورية السلوفاكية وجمهورية مقدونيا إلى عضوية هذه الهيئة الدولية.
    Asimismo, celebramos el ingreso a la Organización de la República Checa, la República Eslovaca, Eritrea, el Principado de Mónaco, la ex República Yugoslava de Macedonia y el Principado de Andorra. UN كما نرحب في منظمتنا بعضوية الجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية وارتيريا وإمارة موناكو وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وإمارة اندورا.
    El Ministro Principal subrayó que si bien la independencia tal vez no fuese la única vía hacia la libre determinación, no debía olvidarse el caso de Andorra, donde un referéndum condujo a la independencia y a un puesto en las Naciones Unidas. UN وأكد رئيس الوزراء أنه على الرغم من أن الاستقلال قد لا يكون الطريق الوحيد لتقرير المصير ينبغي ألا تغفل حالة اندورا حيث أوصلها الاستفتاء إلى الاستقلال وإلى مقعد في اﻷمم المتحدة.
    El Presidente interino (interpretación del inglés): Doy la palabra al representante de Andorra. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل اندورا.
    En primer lugar, Andorra es un país con una pirámide de edades bastante diferente a la de los demás Estados de Europa occidental: la proporción de jóvenes con relación al total de la población es mucho mayor entre nosotros que entre nuestros vecinos. UN أولا، اندورا بلد يختلف فيه الهرم العمري عما هو قائم في الدول اﻷخرى في أوروبا الغربية. فنسبة الشباب إلى التعداد الكلي للسكان في بلدنا أعلى كثيرا من النسبة المقابلة في الدول المجاورة.
    Andorra es un pequeño Estado y, desde nuestra dimensión, estamos convencidos de que, dejando de lado la importancia de los grandes programas y de las macro-magnitudes que también son necesarias, el desarrollo social se convierte en un objetivo más accesible cuando se hace a pequeña escala, a nivel de la comunidad de base e incluso de la familia. UN إن اندورا بلد صغير ولذلك فإننا مقتنعون بأنه بصرف النظر عن أهمية البرامج الكبيرة وقيمها الضخمة التي لا غنى عنها، فإن التنمية الاجتماعية هدف أقرب منالا عندما نباشرها على نطاق صغير، على مستوى المجتمع المحلي بل على مستوى اﻷسرة.
    El Sr. Minoves-Triquell (Andorra), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد مينوفيس - تريكل )اندورا(.
    Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados (6 Vicepresidentes): Andorra, Australia, Canadá, Alemania, Portugal y Suecia. UN دول أوروبا الغربية ودول أخرى )٦ نواب للرئيس(: استراليا، ألمانيا، اندورا )إمارة -(، البرتغال، السويد، كندا.
    El Presidente (habla en inglés): La Asamblea escuchará una declaración del Excmo. Sr. Marc Forné Molné, Primer Ministro del Principado de Andorra. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى بيان دولة السيد مارك فورني مولني، رئيس وزراء إمارة اندورا.
    Rolf regresó a Andorra. Open Subtitles رولف رد حق اندورا
    El Presidente (interpretación del francés): En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Primer Ministro del Principado de Andorra por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس )ترجمـة شفوية عن الفرنسيـة(: بالنيابة عن الجمعية العامة، أتوجه بالشكر الــــى رئيــس وزراء إمـــارة اندورا على البيان الذي ألقاه لتوه.
    En segundo lugar, el Principado de Andorra es autor de uno de los compromisos que los Jefes de Estado y de Gobierno, reunidos en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social celebrada en Copenhague en marzo de este año, incluyeron en la Declaración Final: UN ثانيا، كانت إمارة اندورا هي الداعية إلى إدراج التزام معين ضمن التزامات رؤساء الدول والحكومات الواردة في اﻹعلان الختامي الصادر عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المنعقد في كوبنهاغن في آذار/مارس من هذا العام. وفيما يلي نص هذا الالتزام:
    Esto importa hoy por hoy porque si buscas una copia de "1984" en Amazon.com, la NSA puede ver un registro de eso, el servicio de inteligencia ruso puede verlo, los chinos pueden verlo, los franceses, los alemanes, el servicio de Andorra también. TED السبب الذي لأجله يعتبر هذا مهمًا اليوم; هو إذا كان بمقدورك أن تنظر إلى نسخة من عام 1984 على موقع أمازون بإمكان الNSA أن ترى تسجيل لذلك وبإمكان الإستخبارت الروسية أيضًا أن ترى نسخة وكذلك الصينية والإستخبارات الفرنسية والإستخبارات الألمانية وإستخبارات اندورا.
    i) Andorra y Mónaco queden incluidos en el grupo de Estados Miembros establecido en el inciso b) del párrafo 3 de la resolución 43/232 de la Asamblea, de 1º de marzo de 1989, y que sus contribuciones a la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz se calculen con arreglo a la resolución pertinente que apruebe la Asamblea respecto de la escala de cuotas; UN ' ١ ' إدراج اندورا وموناكو في مجموعة الدول اﻷعضاء المحددة في الفقرة ٣ )ب( من قرار الجمعية العامة ٤٣/٢٣٢ المؤرخ ١ آذار/مارس ١٩٨٩، وحساب اشتراكهما في تمويل عمليات حفظ السلم بما يتفق مع القرار ذي الصلة الذي ستتخذه الجمعية بشأن جدول اﻷنصبة المقررة؛
    Sr. Minoves-Triquell (Andorra) (interpretación del inglés): Tengo el doble honor de dirigirme ante la Asamblea General de las Naciones Unidas en esta ocasión histórica primero en mi capacidad de Presidente del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados, y después en mi capacidad nacional. UN السيد مينوفيس - تريكيل )اندورا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إني أنال شرفا مزدوجا بمخاطبة الجمعية العامة في هذه المناسبة التاريخية، أولا بصفتي رئيسا لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، وبعد ذلك بصفتي الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus