"انضمت إلى قائمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sumado a la lista de
        
    • se suman a la lista de
        
    • han unido a la lista de
        
    • se han sumado a la lista
        
    Nos complace anunciar que, además de los países enunciados en el documento, los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores: UN وبالإضافة إلى الدول المدرجة أسماؤها في الوثيقة، يسعدنا أن نعلن أن الدول التالية قد انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار:
    En este contexto, quiero informar que Uganda se ha sumado a la lista de patrocinadores. UN وفي هذا السياق أود أن أعلن أن أوغندا قد انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Quiero informar a la Asamblea de que los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores de este proyecto de resolución: Finlandia, Alemania y Malí. UN وأود أن أبلغ الجمعية بأن البلدان التالية قد انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار: ألمانيا وفنلندا ومالي.
    3. El Presidente anuncia que la República Popular Democrática de Corea, Egipto y Sierra Leona se suman a la lista de los patrocinadores. UN 3 - الرئيس: قال إن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وسيراليون ومصر انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    66. El Presidente anuncia que Bhután, el Camerún, Haití, Malawi y Sudáfrica se han unido a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. UN 68 - الرئيس: أعلن أن بوتان وجنوب أفريقيا والكاميرون وملاوي وهايتي قد انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Antes de proceder a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución, quisiera anunciar que con posterioridad a su presentación Australia se ha sumado a la lista de patrocinadores. UN وقبل اتخاذ أي إجراء، أود أن أقول إن أستراليا انضمت إلى قائمة مقدمي المشروع منذ عرضه.
    Quisiera informar a la Comisión de que la República Dominicana, Kirguistán y Panamá se han sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأود أن أبلغ اللجنة بأن بنما والجمهورية الدومينيكية وقيرغيزستان انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    También anuncia que se han sumado a la lista de patrocinadores Eslovenia, Luxemburgo, Mónaco y Seychelles. UN كما أعلنت أن سلوفينيا وسيشيل ولكسمبرغ وموناكو قد انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Se anuncia que el Uruguay se ha sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución A/C.6/52/L.4. UN أُعلن أن أوروغواي انضمت إلى قائمة المشتركين في تقديم مشروع القرار A/C.6/52/L.4.
    Se anuncia que Bulgaria se ha sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución A/C.6/52/L.10. UN وأعلن أن بلغاريا انضمت إلى قائمة المشتركين في تقديم مشروع القرار A/C.6/52/L.10.
    Se anuncia que el Brasil se ha sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución A/C.6/52/L.9. UN أعلن أن البرازيل قد انضمت إلى قائمة المشتركين في تقديم مشروع القرار A/C.6/52/L.9.
    El Presidente anuncia que el Uruguay se ha sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución A/C.6/52/L.4. UN ٣٩ - الرئيس: أعلن أن أوروغواي قد انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار A/C.6/52/L.4.
    También quisiera informar a la Asamblea de que Armenia se ha sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución A/57/L.14. UN وأود أن أبلغ الجمعية أيضا بأن أرمينيا قد انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار A/57/L.14.
    Me complace anunciar que los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores: Etiopía, Alemania, Grecia, Mauricio, la República de Corea, Somalia, Suecia, Uganda y el Reino Unido. UN ويسرني أن أعلن أن البلدان التالية انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار: إثيوبيا، ألمانيا، أوغندا، جمهورية كوريا، السويد، الصومال، المملكة المتحدة، موريشيوس، اليونان.
    El Presidente informa a la Comisión de que Ucrania se ha sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. UN 67 - الرئيس: أبلغ اللجنة أن أوكرانيا انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Por último, quisiera anunciar que Dinamarca, Finlandia, Alemania, Israel, los Países Bajos, España y el Reino Unido se han sumado a la lista de patrocinadores. UN وأخيرا، أود أن أعلن أن إسبانيا، وإسرائيل، وألمانيا، والدانمرك، وفنلندا، والمملكة المتحدة، وهولندا، انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    El Grupo quisiera dar las gracias a los países siguientes que se han sumado a la lista de patrocinadores: Australia, Bélgica, Eslovenia, España, Finlandia, Francia, Hungría, Italia, Luxemburgo, Portugal y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN تود المجموعة أن تشكر البلدان التالية التي انضمت إلى قائمة المشتركين في تقديمه وهي: إسبانيا، وأستراليا، وإيطاليا، والبرتغال، وبلجيكا، وسلوفينيا، وفرنسا، وفنلندا، ولكسمبرغ، وهنغاريا، والمملكة المتحدة.
    Posteriormente, Burkina Faso, el Chad, Chile, Côte d’Ivoire, Madagascar, Malasia, la República Centroafricana, la República Unida de Tanzanía y Sudáfrica, se suman a la lista de copatrocinadores del proyecto de resolución. UN وفي وقت لاحق، انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار بوركينا فاسو، وتشاد، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وجنوب أفريقيا، وشيلي، وكوت ديفوار، وماليزيا، ومدغشقر.
    La Sra. Mesdoua (Argelia), que presenta el proyecto de resolución sobre la eliminación de todas las formas de violencia, incluidos los delitos contra la mujer (A/C.3/55/L.3/Rev.1), dice que los siguientes países se suman a la lista de copatrocinadores que figura en el proyecto de resolución: Cabo Verde, ex República Yugoslava de Macedonia, Kirguistán, Omán, Turkmenistán y Yemen. UN 3 - السيدة مسدوه (الجزائر): عرضت مشروع القرار المعنون " القضاء على جميع أشكال العنف بما في ذلك الجرائم المرتكبة ضد المرأة " (A/C.3/55/L.13/Rev.1)، وقالت إن البلدان التالية انضمت إلى قائمة مقدمي المشروع: تركمنستان، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، الرأس الأخضر، عمان، قيرغيزستان، اليمن.
    Además de los Estados Miembros que figuran en el documento citado, otros Estados se han unido a la lista de copatrocinadores: Burkina Faso, Gabón, Indonesia, Jordania, Malasia, Níger, San Marino, Singapur, Jamaica, el Chad, Kuwait, Turkmenistán y Djibouti. UN وعلاوة على الدول الأعضـــاء التي تـــرد أسماؤها في مشروع القرار، هناك دول أخرى انضمت إلى قائمة الدول المشتركة في تقديمه، وهي الأردن، وإندونيسيا، وبوركينا فاصو، وتركمانستان، وتشاد، وجامايكا، وجيبوتي، وسان مارينو، وسنغافورة، وغابون، والكويت، وماليزيا، والنيجر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus