"انضمت إليهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se han sumado
        
    • se suman
        
    • se ha sumado
        
    • se suma
        
    • se sumaron
        
    • se ha unido
        
    • se han unido
        
    • se han agregado
        
    • se habían sumado
        
    • a los que
        
    Estoy haciendo uso de la palabra en nombre de los patrocinadores del proyecto de resolución. Los siguientes países se han sumado a los patrocinadores originales: Chile, Indonesia, Iraq, Namibia, Sierra Leona, Tanzanía, Trinidad y Tabago y Zimbabwe. UN وأنا أتحدث نيابة عن مقدمي مشروع القرار الذين انضمت إليهم أيضا البلدان التالية في تقديمه: إندونيسيا، وترينيداد وتوباغو، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وزمبابوي، وسيراليون، وشيلي، والعراق، وناميبيا.
    Aprovecho esta oportunidad para declarar que además de los patrocinadores mencionados en el proyecto de resolución, Argelia, la República Dominicana, Indonesia, Kirguistán, España, Tailandia, Turquía y Uzbekistán también han se han sumado como patrocinadores. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعلن أنه بالإضافة إلى مقدمي مشروع القرار المذكورين فيه، انضمت إليهم أيضا إسبانيا وإندونيسيا وأوزبكستان وتايلند وتركيا والجزائر والجمهورية الدومينيكية وقيرغيزستان.
    El Sr. WISSA (Egipto) presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores, a los que se han sumado Guinea-Bissau, Lesotho y Mozambique. UN ٦٢ - السيد ويصا )مصر(: عرض مشروع القرار باسم مقدميه الذين انضمت إليهم غينيا - بيساو وليسوتو وموزامبيق.
    El Sr. Moret (Francia) presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores, a los que se suman Andorra, el Brasil, Haití, Liechtenstein y Ucrania. UN 5 - السيد موريه (فرنسا): عرض مشروع القرار باسم مقدميه، الذين انضمت إليهم أندورا وأوكرانيا والبرازيل وليختنشتاين وهايتي.
    19. El Sr. KHAN (Pakistán) presenta el proyecto de resolución A/C.3/51/L.28 en nombre de los patrocinadores, a los que se ha sumado Djibouti. UN ٩١ - السيد خان )باكستان(: عرض مشروع القرار A/C.3/51/L.28 باسم مقدميه، الذين انضمت إليهم جيبوتي.
    La Sra. González Fraga (Cuba), presentando el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores, a los que se suma el Ecuador, exhorta a todas las delegaciones a que lo respalden. UN 75 - السيدة غونزاليز فراغا (كوبا): عرضت مشروع القرار باسم مقدميه، الذين انضمت إليهم إكوادور، وحضت كل الوفود على تأييده.
    El Sr. ROSNES (Noruega) presenta el proyecto de resolución en nombre de sus patrocinadores, a los cuales se han sumado Burundi y San Marino. UN ٤٢ - السيد روسنيس )النرويج(: عرض مشروع القرار باسم مقدميه الذين انضمت إليهم بوروندي وسان مارينو.
    El representante del Canadá también revisa oralmente el texto y anuncia que Andorra, el Ecuador, Guatemala, el Japón y Jordania se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. Posteriormente, Albania, Bolivia, Malta, Nigeria, la República de Moldova, la República Unida de Tanzanía y Suriname se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وقام ممثل كندا بتنقيح النص شفويا وأعلن أن الأردن، وأكوادور، وأندورا، وغواتيمالا، واليابان قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار، ثم انضمت إليهم في فترة لاحقة ألبانيا، وبوليفيا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وجمهورية مولدوفا، وسورينام، ومالطة، ونيجيريا بعد ذلك إلى مقدمي مشروع القرار.
    15. El Sr. SIDI (Nigeria), presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores, a los que se han sumado Gabón, Indonesia, Malí y Sierra Leona, y expresa la esperanza de que la Comisión lo apruebe por consenso. UN ١٥ - السيد سيدي )نيجيريا(: عرض مشروع القرار نيابة عن مقدميه، الذين انضمت إليهم اندونيسيا وسيراليون وغابون ومالي، وقال إنه يأمل أن تتمكن اللجنة من اعتماده بتوافق اﻵراء.
    40. El Sr. ROSNES (Noruega) presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores, a los cuales se han sumado Alemania, Argentina, Bélgica, Bulgaria, España, Fiji, Filipinas, Liechtenstein, Panamá, Polonia, la República de Moldova y Tailandia. UN ٠٤ - السيدة روسنيس )النرويج(: عرضت مشروع القرار نيابة عن مقدميه، الذين انضمت إليهم اﻷرجنتين، أسبانيا، ألمانيا، بلجيكا، بلغاريا، بنما، بولندا، تايلند، جمهورية مولدوفا، الفلبين، فيجي، ليختنشتاين.
    Al presentar el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores, a los que se han sumado Bélgica y Sudáfrica, señala que el Alto Comisionado desempeña sus funciones con arreglo al mandato establecido en la resolución 48/141 de la Asamblea General y que el propósito del proyecto es alentar al Alto Comisionado a que continúe desempeñando esas funciones. UN ٣ - وبعد أن عرض مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه، الذين انضمت إليهم بلجيكا وجنوب أفريقيا، قال إن المفوض السامي يؤدي مهامه في حدود الولاية المبينة في قرار الجمعية العامة ٤٨/١٤١، والهدف من مشروع القرار هو تشجيعه على مواصلة القيام بذلك.
    12. El Sr. Theuermann (Austria) presenta el proyecto de resolución A/C.3/52/L.64 en nombre de los patrocinadores, a los cuales se han sumado Bélgica, Croacia, Malasia, Polonia, la República de Corea, el Reino Unido y Samoa. UN ١٢ - السيد تويرمان )النمسا(: عرض مشروع القرار A/C.3/52/L.64 باسم المقدمين، الذين انضمت إليهم بلجيكا، وبولندا، وجمهورية كوريا، وساموا، وكرواتيا، وماليزيا، والمملكة المتحدة.
    El Sr. HORIN (Ucrania) presenta el proyecto de resolución A/C.4/51/L.10*, en nombre de los patrocinadores, a los que se han sumado Bulgaria, Costa Rica y España. UN ٥٠ - السيد هورين )أوكرانيا(: قدم مشروع القرار *A/C.4/51/L.10 بالنيابة عن مقدميه الذين انضمت إليهم بلغاريا وكوستاريكا واسبانيا.
    La Sra.Wahbi (Sudán) presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores, a los cuales se han sumado Colombia, Georgia, Jordania y la República Dominicana, y expresa la esperanza de que se apruebe por consenso. UN ٥ - السيدة وهبي )السودان(: عرضت مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه، الذين انضمت إليهم اﻷردن والجمهورية الدومينيكية وجورجيا وكولومبيا، وأعربت عن أملهم في أن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    El Sr. de Alba (México) presenta el proyecto de resolución A/C.3/57/L.61 en nombre de sus patrocinadores, a las que se suman la Argentina y Guatemala. UN 15 - السيد دي ألبا (المكسيك): عرض مشروع القرار A/C.3/57/L.61 باسم مقدميه، الذين انضمت إليهم الأرجنتين وغواتيمالا.
    La Sra. Carlsen (Dinamarca) presenta el proyecto de resolución A/C.3/53/L.19 en nombre de los patrocinadores, a los que se ha sumado Brasil. UN ١ - السيدة كارلسين )الدانمرك( عرضت مشروع القرار A/C.3/53/L.19 بالنيابة عن مقدميه الذين انضمت إليهم البرازيل.
    El Sr. Haraguchi presenta el proyecto de resolución en nombre de sus patrocinadores, a los que se ha sumado la República Democrática Popular Lao. UN 2 - السيد هاراغوشي (اليابان): عرض المشروع باسم المشاركين في تقديمه، الذين انضمت إليهم جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    El Sr. Von Kaufmann (Canadá), presentando el proyecto de resolución en nombre de sus copatrocinadores, dice que Grecia se suma a los copatrocinadores. UN 30 - السيد فون كاوفمان (كندا): عرض مشروع القرار باسم مقدميه وقال إن اليونان قد انضمت إليهم أيضاً.
    Más tarde en esa noche, otras diez personas se sumaron al grupo de detenidos. UN وفي وقت لاحق من تلك الليلة، انضمت إليهم مجموعة من عشرة أشخاص.
    La Sra. LOPEZ (Filipinas) presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores, a los cuales se ha unido Egipto. UN ٧ - السيدة لوبيز )الفلبين(: عرضت مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه الذين انضمت إليهم مصر.
    En nombre de los patrocinadores -- a los que se han unido Finlandia y Eslovaquia -- , de los dos Vicepresidentes de la Junta de Gobernadores, y de la Argentina y Bosnia y Herzegovina, deseo expresar nuestro agradecimiento por el apoyo que nos han brindado la secretaría del OIEA y la Secretaría de las Naciones Unidas, tanto en Viena como aquí en Nueva York. UN وبالنيابة عن مقدمي المشروع - الذين انضمت إليهم اﻵن فنلندا وسلوفاكيا، نائبا رئيس مجلس المحافـــظين، واﻷرجنتين والبوسنة والهرسك - أود أن أعرب أيضا عن تقـــديري لما تلقيناه من دعم وتعاون في فيينا، وهنا من أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية وأمانة اﻷمم المتحدة.
    Para finalizar, Nicaragua, en su calidad de Secretaría pro tempore y en nombre de todos los patrocinadores, a los cuales se han agregado otros más, confía en que dicho proyecto será aprobado por consenso en su momento por esta Asamblea General. UN وفي الختام، أقول إن نيكاراغوا، بوصفها البلد الذي يتولى اﻷمانة حاليا والمتحدث باسم جميع مقدمي مشروع القرار - الذين انضمت إليهم عدة بلدان أخرى - تثق بأن الجمعية العامة ستعتمد هذا المشروع بتوافق اﻵراء في الوقت المناسب.
    23. En la 32ª sesión, celebrada el 12 de noviembre, el representante de Chile, en nombre de los patrocinadores, a los que se habían sumado Alemania, el Canadá, Honduras, Suriname, Suecia, Ucrania, Uganda y Viet Nam, presentó un proyecto de resolución revisado (A/C.3/48/L.11/Rev.1). UN ٢٣ - وفي الجلسة ٣٢، المعقودة في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل شيلي، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار الذين انضمت إليهم اﻵن ألمانيا وأوغندا وأوكرانيا وسورينام والسويد وفييت نام وكندا وهندوراس، بعرض مشروع قرار منقح (A/C.3/48/L.11/Rev.1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus