"انطباعي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mi impresión
        
    • la impresión
        
    • impresionista
        
    • impresión de
        
    • impresión que
        
    • mi imitación
        
    La verdad es que mi impresión es que estamos sólo a horas de poder hacer esos tres nombramientos. UN والواقع أن انطباعي الشخصي هو أننا سنكون في موقف يسمح لنا بإجراء هذه التعيينات خلال ساعات قليلة فقط.
    Un tremendo daño estructural, a la base impositiva con la falta de empleo, más mi impresión de una tremenda, tremenda retracción del dinero para jugar. Open Subtitles أضرار هيكلية ضخمة ، قاعدة الضرائب البطالة ، بالإضافة إلى انطباعي ضغط هائل على ألعاب المُقامرة.
    Por otra parte, tuve la impresión de que las delegaciones están interesadas y dispuestas a abordar esta cuestión en 1998. UN ومن جهة أخرى، كان انطباعي أن الوفود مهتمة وراغبة في تناول هذه القضية في عام ٨٩٩١.
    Bueno, quizá para un pintor impresionista, y aun así... Open Subtitles يمكن لشخص انطباعي أن يقوم بشيء، لكن حتّى ذلك
    La primera impresión que me das es de una mujer que se culpa constantemente. Open Subtitles انطباعي الاول عنك هو انك امرأة تلوم نفسها بأستمرار
    Miren mi imitación de una mujer de Alemania Oriental. Open Subtitles هذا انطباعي الأول عن المرأة الريفية الألمانية
    Fue mi impresión que simplemente estabas en el lugar y momento equivocado. Open Subtitles انطباعي أنك كنت ببساطة في المكان والزمان الخطأ
    Tras leer cuatro volúmenes de Mi Testimonio, mi impresión es que usted entendió y respetó las inquietudes de mi comunidad anteriormente expresadas. UN وبعد قراءة ٤ مجلدات من " شهادتي " فإن انطباعي هو أنكم فهمتم واحترمتم أوجه القلق الذي كانت تشعر به طائفتي.
    De arribarse a un consenso durante las próximas semanas sobre el programa de trabajo, es mi impresión que el mismo debería ser acompañado de un acuerdo entre los miembros de la Conferencia, que permita que las labores iniciadas en base a ese programa sean reasumidas al inicio del próximo período de sesiones y continúen durante el año 2000. UN إن انطباعي أنه ينبغي أن يكون برنامج العمل مصحوبا باتفاق بين أعضاء المؤتمر بحيث يمكن استئناف العمل الذي يبدأ على أساس ذلك البرنامج مع بداية الدورة القادمة ومواصلته طوال العام 2000.
    En cuanto a la función de la agenda, mis consultas confirmaron mi impresión de que la agenda de la Conferencia había perdido mucha pertinencia práctica. UN وفيما يتعلق بوظيفة جدول الأعمال أكدت المشاورات التي أجريتها انطباعي بأن جدول أعمال المؤتمر قد خسر كثيراً من أهميته العملية.
    mi impresión es que esa información es falsa. Open Subtitles انطباعي هو أن هذه المعلومات غير صحيحة.
    -¿Cuál es mi impresión? Lugares como Sur y Centro de L.A. Open Subtitles انطباعي عن مناطق مثل جنوب لوس أنجيلوس
    Tengo la impresión que el contrato continuará bajo mi nombre. Open Subtitles حسنا ، في الواقع، اه ، كان انطباعي ان الايجار الحالي سوف يستمر
    Tenía la impresión que hacías estos secuestros con los ojos cerrados. Open Subtitles كان انطباعي بأنك مدّرب جيداً على هذه العمليات.
    Tenía la impresión de que tú pasabas mucho tiempo aquí. Open Subtitles كان انطباعي أنك قد قضيت الكثير من الوقت هنا على مر السنين.
    Evidentemente, el soldado Baldrick es un impresionista. Open Subtitles حسناً, يبدو أن الجندي بولدريك نوعاً ما انطباعي.
    La exposición es una paradoja de lo absurdo... impresionista y surrealista. Open Subtitles كانَ المعرض مُتناقض بشكلٍ سخيف انطباعي وغريب
    Coronel, mi primera impresión de usted, era menos favorable. Open Subtitles كان انطباعي الاول عنك ايها المقدم سيئاً للغاية
    Hice mi imitación de Joan Rivers como uno de los primeros anfibios. Open Subtitles أعطيت انطباعي حول جون ريفرز كأحد رواد علم البرمائيات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus