d) El documento del proyecto (véase también el anexo del presente apéndice B); | UN | (د) وثيقة تصميم المشروع (انظر أيضاً المرفق الملحق بهذا التذييل باء)؛ |
El segundo elemento es la adopción de un método dinámico para el fomento de redes como complemento del estudio (véase también el anexo IV). | UN | أما العنصر الثاني فهو اتباع نهج استباقي إزاء بناء الشبكات كمتابعة للاستقصاء (انظر أيضاً المرفق الرابع). |
d) El documento de diseño del proyecto (véase también el anexo al presente apéndice B); | UN | (د) وثيقة تصميم المشروع [انظر أيضاً المرفق الملحق بالتذييل باء]؛ |
véase también el anexo III. Un pediatra está elaborando actualmente un proyecto de protocolo sobre la transmisión de madre a hijo, que abarcará la prestación de apoyo y la entrega de medicamentos a las madres durante todo el embarazo y el parto. | UN | انظر أيضاً المرفق الثالث. ويعكف حالياً اختصاصي في علم الأطفال على إعداد مشروع بروتوكول بشأن انتقال الأمراض من الأمهات إلى الأطفال. وسيشمل ذلك البروتوكول تقديم الدعم والتطبيب للأمهات المرضى طوال فترة الحمل والولادة. |
véase también el anexo V. | UN | انظر أيضاً المرفق الخامس. |
6. En la misma sesión, el equipo especial aprobó el programa de la reunión (A/HRC/8/WG.2/TF/1; véase también el anexo I) y su programa de trabajo. | UN | 6- وفي الجلسة نفسها، أقرت فرقة العمل جدول أعمالها A/HRC/8/WG.2/TF/1)؛ انظر أيضاً المرفق الأول) وبرنامج عملها. |
A los adultos los balearon y a los cuatro niños los degollaron (véase también el anexo II). | UN | وتم إطلاق الرصاص على البالغين وذبح الأطفال الأربعة (انظر أيضاً المرفق الثاني). |
véase también el anexo 28. | UN | انظر أيضاً المرفق رقم 28. |
27. El Programa de Cooperación Técnica ofrece asistencia en una amplia gama de cuestiones de fondo que se resumen a continuación (véase también el anexo I al informe, que contiene información sobre proyectos concretos). | UN | 27- يقدم برنامج التعاون التقني المساعدة في مجموعة واسعة من المجالات الموضوعية الموجزة أدناه (انظر أيضاً المرفق الأول بالتقرير، الذي يتضمن معلومات عن مشاريع محددة). |
28. El Programa de Cooperación Técnica ofrece asistencia en una amplia gama de cuestiones de fondo que se resumen a continuación (véase también el anexo I al informe, que contiene información sobre proyectos concretos). | UN | 28- يقدم برنامج التعاون التقني المساعدة في مجموعة واسعة من المجالات الموضوعية الموجزة أدناه (انظر أيضاً المرفق الأول بالتقرير، الذي يتضمن معلومات عن مشاريع محددة). |
33. En otras palabras, la aplicación de los principios enumerados anteriormente (véase también el anexo) dota de un carácter único al proceso de determinación de quiénes son los pobres, primer paso esencial en la elaboración de una estrategia de reducción de la pobreza. | UN | 33- وبعبارة أخرى، فإن تنفيـذ المبادئ المذكـورة أعـلاه (انظر أيضاً المرفق) تجعل من عملية تحديد الفقراء - وهي الخطوة الأولى في وضع استراتيجية للحد من الفقر - أمراً فريداً من نوعه. |
74. En consonancia con las conclusiones del informe de referencia, cabe resumir de la siguiente manera las diferencias que actualmente existen (véase también el anexo 9): | UN | 74- تمشياً مع ما خلص إليه التقرير الوارد ذكره أعلاه، فإن أوجه الاختلاف، على نحو ما هي قائمة اليوم، يمكن إيجازها كما يلي (انظر أيضاً المرفق 9): |
Una vez determinado este extremo, la comisión aplicó el derecho internacional humanitario al evaluar los actos de las partes durante las hostilidades (véase también el anexo II). | UN | وبناءً على هذه النتيجة، طبقت اللجنة القانون الإنساني الدولي في تقييمها لأفعال الأطراف المشاركة في الأعمال القتالية (انظر أيضاً المرفق الثاني). |
El Grupo de Trabajo también transmitió, junto con otros mecanismos de procedimientos especiales, dos denuncias generales a la República Popular Democrática de Corea y Colombia (véase también el anexo I). | UN | وأحال الفريق أيضاً، بالاشتراك مع آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة، ادعاءين عامين إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وكولومبيا (انظر أيضاً المرفق الأول). |
107. Las fuerzas gubernamentales siguen destruyendo hospitales y unidades médicas y tomando como objetivo al personal médico (véase también el anexo VII). Durante el período que se examina, se documentaron ataques en las provincias de Alepo, Damasco, Dara ' a y Homs. | UN | 107- ما زالت القوات الحكومية تدمر المشافي والوحدات الطبية وتستهدف العاملين في المجال الطبي (انظر أيضاً المرفق السابع). وخلال الفترة قيد الاستعراض، وُثقت هجمات في محافظات حلب ودمشق ودرعا وحمص. |
La consulta estuvo presidida por el profesor Georges Abi-Saab, ex magistrado de la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, y profesor Honorario del Instituto de Altos Estudios Internacionales y de Desarrollo (véase también el anexo). | UN | وترأس مشاورة الخبراء البروفيسور جورج أبي صعب، القاضي السابق في دائرة استئناف المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، الأستاذ الشرفي في المعهد العالي للدراسات الدولية والإنمائية (انظر أيضاً المرفق). |
24. Los participantes intercambiaron opiniones sobre distintos beneficios y beneficios colaterales de los enfoques basados en los ecosistemas para la adaptación aplicados a distintos contextos regionales y ecosistemas, entre ellos (véase también el anexo): | UN | 24- وتقاسم المشاركون الآراء بشأن مختلف الفوائد والفوائد المصاحبة لنُهُج التكيف القائمة على النظم الإيكولوجية المنفذة في مختلف سياقات النظم الإيكولوجية والسياقات الإقليمية، بما في ذلك ما يلي (انظر أيضاً المرفق): |