"انظر التوصية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • véase la recomendación
        
    • véanse la recomendación
        
    • véase recomendación
        
    • véanse las recomendaciones
        
    • comprador
        
    • véase la respuesta a la recomendación
        
    Debe alentarse al Departamento a que amplíe el sitio en la Web para hacer de él un centro de recursos en línea; véase la recomendación 25; UN وينبغي التشجيع على توسيع الموقع ليصبح مركزا لموارد المعلومات على الشبكة؛ انظر التوصية 25؛
    Para recabar información sobre medidas contra la trata de mujeres, véase la recomendación 228. UN للحصول على معلومات حول معلومات مكافحة الاتجار بالنساء انظر التوصية 228
    En relación con los derechos humanos y los derechos de la mujer, véase la recomendación 241. UN وفيما يتعلق بحقوق الإنسان، وحقوق المرأة انظر التوصية 241.
    [véanse la recomendación 50 y el capítulo IV, párrs. 62 y 63] UN [انظر التوصية 50 والفقرتين 62 و 63 من الفصل الرابع]
    43. Varias delegaciones quisieron conocer las opiniones del ACNUR sobre la cuestión de una dependencia de investigación y señalaron que la capacidad de investigación existente actualmente en el ACNUR (véase recomendación 3, párr. 40) debía indicarse en las conclusiones. UN ٣٤- وأبدت عدة وفود رغبتها في معرفة آراء المفوضية بشأن مسألة إنشاء وحدة للتحقيق وذكرت أن من الضروري أن تنعكس في الاستنتاجات القدرة الحالية للمفوضية فيما يخص التحقيق )انظر التوصية ٣ )الفقرة ٠٤((.
    véase la recomendación 236 para más detalles sobre el cuidado de familiares. UN وللحصول على مزيد من التفاصيل عن تأمين رعاية الأقارب انظر التوصية 236.
    véase la recomendación relativa al Plan Estratégico de Bali supra. UN انظر التوصية المتصلة بخطة بالي الاستراتيجية أعلاه.
    véase la recomendación núm. 30 sobre recursos. UN انظر التوصية رقم 30 بشأن الموارد.
    véase la recomendación núm. 12, relativa a las elecciones. UN انظر التوصية رقم 12 المتعلقة بالانتخابات.
    n) Los recursos de que dispondrá cada una de las partes en caso de incumplimiento de la otra parte [véase la recomendación 58 e)]; UN " (ن) سبل الانتصاف المتاحة في حال حدوث تقصير من جانب أي من الطرفين [انظر التوصية 58، الفقرة الفرعية (ﻫ)]؛
    Para más información sobre la enmienda de la Ley sobre igualdad de trato y su aplicación, véase la recomendación 235. UN وبالنسبة لتعديل/إعادة سن قانون المساواة في المعاملة انظر التوصية 235.
    Además, existen mecanismos de supervisión que prestan asistencia a cuatro de esos comités en sus funciones de verificación (véase la recomendación 11). UN إضافة إلى ذلك، تقوم بمساعدة هذه اللجان الأربع في المهام الإشرافية التي تضطلـع بها آليات رصـد (انظر التوصية 11).
    136. [véase la recomendación 136, en la sección III supra.] UN 136- [انظر التوصية 136 تحت الباب ثالثا أعلاه.]
    140. [véase la recomendación 140, en la sección III supra.] UN 140- [انظر التوصية 140 تحت الباب ثالثا أعلاه.]
    Esta lista de derechos abarcados por el artículo 5 no es exhaustiva (véase la recomendación general Nº XX). UN وجدير بالذكر أن قائمة الحقوق الواردة في المادة 5 ليست حصرية (انظر التوصية العامة 20).
    Este es el criterio recomendado en la Guía (véase la recomendación 97). UN وهذا هو النهج الذي يوصي الدليل باعتماده (انظر التوصية 97).
    Ésta es también la posición recomendada por la Guía (véase la recomendación 101). UN وهذا أيضا هو النهج الذي أوصى به الدليل (انظر التوصية 101).
    [véanse la recomendación 50 y el capítulo IV, párrs. 62 y 63] UN [انظر التوصية 50 والفقرتين 62 و 63 من الفصل الرابع]
    [véanse la recomendación 16 y el capítulo III, párrs. 41 y 42] UN [انظر التوصية 15 والفقرات 34-40 و43 و44 من الفصل الثالث]
    [véanse la recomendación 50 y el capítulo IV, párrs. 62 y 63] UN المصالح الضمانية [انظر التوصية 49 والفقرات 52-61 من الفصل الرابع]
    Estos no deberían tener prelación privilegiada simplemente en virtud de la inscripción en el registro general de garantías reales o de la posesión dentro del período de gracia (véase recomendación 177). UN ولا ينبغي أن يتأتى لهم الحصول على مرتبة أولوية تفضيلية بمجرد تسجيل حقوقهم في سجل الحقوق الضمانية العام أو بحيازتها في غضون المهلة (انظر التوصية 177).
    [véanse las recomendaciones 31 (para los párrafos 1 y 2) y 32 (para el párrafo 3) y el capítulo III, párrs. 110 a 112] UN [انظر التوصية 30 والفقرات 97-109 من الفصل الثالث]
    Un acreedor garantizado o un comprador que haga la inscripción en este registro tendrá prelación frente a todo acreedor garantizado que se fíe de la inscripción en el registro general de las garantías reales (véase A/CN.9/631, recomendación 93). UN والدائن المضمون أو المشتري الذي يسجل في سجل الممتلكات غير المنقولة تكون لـه أولوية على الدائن المضمون الذي يعتمد على التسجيل في سجل الحقوق الضمانية العام (انظر التوصية 93 في الوثيقة A/CN.9/631).
    véase la respuesta a la recomendación 147.33. UN انظر التوصية 147-33. 147-37- مقبولة جزئياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus