"انظر الفقرة الفرعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • véase el apartado
        
    • véase el inciso
        
    • véase el párrafo
        
    • véase la
        
    • véase el subpárrafo
        
    • véanse las
        
    • véase inciso
        
    • política indicada en el apartado
        
    • véase el epígrafe correspondiente al inciso
        
    De esa suma, el 30% (equivalente a 82,8 millones de dólares) fue traspasado a la cuenta correspondiente a los derechos de uso del oleoducto entre Kirkuk y Yumurtalik, en Turquía (véase el apartado f) infra). UN ومن هذا المبلغ، حولت نسبة ٣٠ في المائة )وهي تعادل ٨٢,٨ من ملايين الدولارات( من حساب رسوم خط أنابيب كركوك - يومورتاليك المار عبر تركيا )انظر الفقرة الفرعية )و( أدناه(.
    véase el apartado c) del párrafo 3 de la sección A. UN 1 و 2، انظر الفقرة الفرعية (ج) من الفقرة 3 الجزء (أ)،
    Asimismo, el Ministro del Estado debe cumplir una función similar en su calidad de Presidente del Comité de Protección Nacional (véase el apartado 2.3 infra). UN ومن جهة أخرى، يُناط دور مماثل بوزير الدولة بوصفه رئيس لجنة الحماية الوطنية (انظر الفقرة الفرعية 2-3 أدناه).
    g véase el inciso iv) del párrafo l) de la Nota 2. UN (ز) انظر: الفقرة الفرعية لام ' 4` من الملاحظة 2.
    h véase el inciso iv) del párrafo l de la nota 2. UN (ح) انظر الفقرة الفرعية (ل) ' 4` من الملاحظة 2.
    Cuando esa detención pueda resultar necesaria, se la debe limitar de manera estricta (véase el párrafo b) de la Conclusión No. 44 (1986)). UN وعندما يصبح الاحتجاز لازما، فإنه ينبغــي أن يكون في أضيق الحدود )انظر الفقرة الفرعية )ب( من الاستنتاج رقم ٤٤(.
    Con arreglo a este enfoque, solo se inscribirá un aviso de la garantía real, en vez del acuerdo de garantía en sí u otro documento (véase la recomendación 54 b)). UN وفي إطار هذا النهج، يُنجَز التسجيل بتدوين إشعار بالحق الضماني وليس بتسجيل الاتفاق الضماني أو أي مستند آخر (انظر الفقرة الفرعية (ب) من التوصية 54).
    Las fluctuaciones monetarias que no puedan imputarse a ningún proyecto en particular se debitan o acreditan a la reserva para gastos de funcionamiento (véase el apartado xii) del párrafo k)); UN أما التقلبات في العملة التي لا يمكن عزوها إلى أي مشروع معين، فإنها تقيد على حساب أو لحساب الاحتياطي التشغيلي (انظر الفقرة الفرعية (ك) (12)؛
    Esa información podría darse en forma de anexo al documento de presupuesto (véase el apartado d) infra). UN ويمكن تقديم هذه المعلومات كمرفق لوثيقة الميزانية (انظر الفقرة الفرعية (د) أدناه).
    3. Si el niño se encuentra en un establecimiento hospitalario, el derecho a licencia consagrado por el apartado 2 del presente artículo podrá postergarse (véase el apartado 6 del artículo 10 infra). UN )٣( إذا عولج الطفل داخل المستشفى، جاز إرجاء استخدام الحق في التغيب المنصوص عليه في الفقرة الفرعية )٢( أعلاه، انظر الفقرة الفرعية ١٠ )٦(.
    ii) Las tareas descritas en el documento FCCC/SB/1997/1, y cualquier otra tarea que considerase oportuno tratar, así como el eje estratégico del programa de trabajo de la secretaría sobre desarrollo y transferencia de tecnología (véase el apartado d) supra). UN `٢` المهام الموصوفة في الوثيقة FCCC/SB/1997/1، وأي مهام إضافية، وكذلك التركيز الاستراتيجي لبرنامج عمل اﻷمانة على تطوير التكنولوجيات ونقلها )انظر الفقرة الفرعية )د( أعلاه(.
    Las fluctuaciones monetarias que no puedan imputarse a ningún proyecto en particular se debitan o acreditan a la reserva para gastos de funcionamiento (véase el apartado xi)); UN أما التقلبات في العملة التي لا يمكن عزوها إلى أي مشروع معين، فإنها تقيد على حساب أو لحساب احتياطي التشغيل (انظر الفقرة الفرعية `11 ' )؛
    Las fluctuaciones monetarias que no puedan imputarse a ningún proyecto en particular se debitan o acreditan a la reserva para gastos de funcionamiento (véase el apartado xi)); UN أما التقلبات في العملة التي لا يمكن عزوها إلى أي مشروع معين، فإنها تقيد على حساب أو لحساب احتياطي التشغيل (انظر الفقرة الفرعية `10 ' )؛
    La complicidad también está tipificada como delito (véase el inciso f) del párrafo primero). UN كما أن الاشتراك في الجريمة يعتبر جريمة، انظر الفقرة الفرعية (و) من الفقرة الأولى.
    Las condiciones y los procedimientos relacionados con el acuerdo sobre el estatuto de los refugiados están previstos en los instrumentos normativos mencionados anteriormente (véase el inciso c) del párrafo 2). UN تنص القوانين التنظيمية التي سبق ذكرها على شروط منح وضع لاجئ والإجراء المتعلق به (انظر الفقرة الفرعية (ج) من الفقرة 2).
    Cuando el otorgante no tiene establecimiento, se hace referencia a su residencia habitual (véase el inciso h) del artículo 5 de la Convención). UN وإذا لم يكن للمانح مكان عمل، يشار عندئذ إلى مكان إقامته المعتاد (انظر الفقرة الفرعية (ح) من المادة 5 من الاتفاقية).
    Si el otorgante no tiene establecimiento, se hace referencia a su residencia habitual (véase el inciso h) del artículo 5 de la Convención). UN وإذا لم يكن للمانح مكان عمل، يشار عندئذ إلى مكان إقامته المعتاد (انظر الفقرة الفرعية (ح) من المادة 5 من الاتفاقية).
    g) (acerca de la nota 5 de pie de página) Ajustar el comentario del párrafo 26 al análisis de las moratorias en los acuerdos marco conforme al artículo 22 (véase el párrafo 20 k) supra); UN (ز) (فيما يتعلق بالحاشية 5) أن تتم مواءمة التعليق الوارد في الفقرة 26 مع المناقشة المتعلقة بفترات التوقّف في الاتفاقات الإطارية بموجب المادة 22 (انظر الفقرة الفرعية 20 (ك) أعلاه)؛
    A este respecto, el Comité señala que para los fines de este apartado no es necesario que los fondos se empleen efectivamente para cometer un delito de terrorismo (véase el párrafo 3 del artículo 2 del Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo) El acto de terrorismo se ha de tipificar como delito aunque: UN وتنوه اللجنة بهذا الصدد إلى أنه ليس من الضروري، لأغراض هذه الفقرة، أن تكون الأموال قد استُخدمت فعلا لارتكاب جريمة إرهابية (انظر الفقرة الفرعية 3 من المادة 2 من الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب).
    Se reconocen dos excepciones a esa regla (véase la recomendación 79). La primera se da cuando el acreedor garantizado ha autorizado la venta u otra enajenación del bien gravado libre de todo gravamen (véase la recomendación 80 a)). UN وهناك استثناءان من هذه القاعدة (انظر التوصية 79)، أولهما ينشأ عندما يأذن الدائن المضمون ببيع الموجودات، أو بالتصرف فيها على نحو آخر، خالصة من الحق الضماني (انظر الفقرة الفرعية (أ) من التوصية 80).
    véase el subpárrafo i) vi). UN انظر الفقرة الفرعية ' 1` ' 6`.
    véanse las observaciones relativas al apartado f) del párrafo 2. UN انظر الفقرة الفرعية 2 (و).
    Cuando el otorgante no tiene establecimiento, se hace referencia a su residencia habitual (véase inciso h) del artículo 5). UN وإذا لم يكن للمانح مكان عمل، يُشار عندئذ إلى محل إقامته المعتاد (انظر الفقرة الفرعية (ح) من المادة 5).
    d) Los ingresos y los gastos y el activo y el pasivo se contabilizan en general sobre la base de valores devengados. En el caso de los ingresos por concepto de cuotas, se aplica la política indicada en el apartado ii) del párrafo j) infra; UN (د) يجري إثبات الإيرادات والنفقات والأصول والخصوم عموما حسب نظام المحاسبة القائم على أساس الاستحقاق، وفيما يتعلق بالإيرادات المقررة، انظر الفقرة الفرعية (ي) `2 ' أدناه.
    Por lo que respecta a los reglamentos relativos a la licencia por maternidad o paternidad y el permiso de lactancia como una de las licencias sin sueldo, véase el epígrafe correspondiente al inciso b) del párrafo 2 del artículo 11. UN ولمعرفة القواعد المتعلقة بالإجازة الوالدية وإجازة الرضاعة كواحدة من الإجازات التي لا يُدفَع عنها أجر، انظر الفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 2 من المادة 11.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus