Se proporcionó a la Comisión Consultiva un organigrama en el que se mostraba la plantilla propuesta (véase el anexo I del presente documento). | UN | وزودت اللجنة الاستشارية بخريطة تنظيمية تبين ملاك الموظفين المقترح (انظر المرفق الأول لهذه الوثيقة). |
En respuesta a una pregunta de la Comisión, se le informó de que se prevé que de esa suma quedará al final de año un saldo no utilizado de 275.577 dólares (véase el anexo I del presente documento). | UN | وأبلغت اللجنة، عند الاستفسار، بأنه يتوقع أن يتبقى من هذا المبلغ رصيد غير مستخدم قدره 577 275 دولارا في نهاية السنة (انظر المرفق الأول لهذه الوثيقة). |
A instancia de la Comisión, se le facilitó información sobre los gastos reales y estimaciones más recientes disponibles para el bienio 2006-2007 (véase el anexo I del presente documento). | UN | وزودت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، بمعلومات عن أحدث ما هو متاح بشأن النفقات الفعلية والمتوقعة لفترة السنتين 2006-2007 (انظر المرفق الأول لهذه الوثيقة). |
20. Previa solicitud se proporcionaron a la Comisión Consultiva estimaciones de gastos que reflejaban las posibles consecuencias del análisis de valor (véase el anexo I del presente documento). | UN | 20 - وقدمت للجنة الاستشارية، بناء على طلبها، تقديرات للتكاليف تبين الأثر المحتمل لهندسة القيمة (انظر المرفق الأول لهذه الوثيقة). |
De conformidad con los arreglos institucionales y el reglamento de la Plataforma, la Mesa estará compuesta por un presidente, cuatro vicepresidentes y otros cinco miembros encargados de supervisar una serie de funciones administrativas (en el anexo I del presente documento se detallan esas funciones). | UN | 2 - تنص الترتيبات المؤسساتية والنظام الداخلي للمنبر على أن يكون المكتب مؤلفا من رئيس وأربعة نواب للرئيس وخمسة أعضاء إضافيين يشرفون على الوظائف الإدارية (انظر المرفق الأول لهذه الوثيقة للاطلاع على الوظائف المتفق عليها). |
Pidió al Secretario General que presentara una serie de nuevos informes (véase el anexo I del presente documento), incluida información sobre los recursos necesarios, al comienzo de la parte principal de su sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم مجموعة من التقارير الإضافية (انظر المرفق الأول لهذه الوثيقة) تضم معلومات عن الاحتياجات من الموارد في أوائل الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين. |
A petición suya, la Comisión Consultiva recibió información sobre los gastos efectivos y las estimaciones de gastos más recientes disponibles para el bienio 2008-2009 (véase el anexo I del presente documento). | UN | وزودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات عن أحدث ما هو متاح بشأن النفقات الفعلية والمتوقعة لفترة السنتين 2008-2009 (انظر المرفق الأول لهذه الوثيقة). |
A petición suya, la Comisión Consultiva recibió información adicional sobre el alcance de los programas de continuidad de las operaciones de otras organizaciones y los recursos de que disponían para su ejecución (véase el anexo I del presente documento). | UN | وزودت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بمعلومات إضافية عن نطاق برامج استمرارية تصريف الأعمال في منظمات أخرى والموارد المتاحة لتنفيذها (انظر المرفق الأول لهذه الوثيقة). |
Tras escuchar las respuestas de la Contralora y debatir varias propuestas de enmienda del proyecto de decisión contenido en el documento de sesión, el Comité adoptó una decisión sobre la financiación de las obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación (véase el anexo I del presente documento). | UN | وعقب إجابة مراقب الحسابات ونقاش مختلف التعديلات المقترحة على مشروع المقرر الوارد في ورقة غرفة الاجتماع، اعتمدت اللجنة مقرراً بشأن تمويل التزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد (انظر المرفق الأول لهذه الوثيقة). |
Con respecto, concretamente, a las propuestas de dotación de personal del Secretario General se proporcionó a la Comisión, previa solicitud, un cuadro en el que se indicaba el número total de puestos de seguridad aprobados para el bienio 2008-2009, el número propuesto para el bienio 2010-2011 y los lugares correspondientes (véase el anexo I del presente documento). | UN | وفيما يتعلق بشكل خاص بمقترحات التوظيف المقدمة من الأمين العام، قدم إلى اللجنة، بناء على طلبها، جدول يبين مجموع عدد وظائف الأمن المعتمدة لفترة السنتين 2008-2009، والعدد المقترح لفترة السنتين 2010-2011 ومواقعها (انظر المرفق الأول لهذه الوثيقة). |
En respuesta a su solicitud, se proporcionó a la Comisión un cuadro con una sinopsis del total de mudanzas ya finalizadas y pendientes a 1 de octubre de 2009, incluidas las fechas previstas para los traslados restantes y un desglose de las mudanzas vinculadas al proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura y las realizadas bajo la responsabilidad de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo (véase el anexo I del presente documento). | UN | وزودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بجدول يقدم لمحة عامة عن إجمالي عمليات النقل التي أنجزت بالفعل وعمليات النقل التي لم تتم في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009، بما في ذلك المواعيد المقررة لعمليات الانتقال المتبقية، فضلا عن تفاصيل عمليات النقل المتعلقة بمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر وعمليات النقل التي تخضع لمسؤولية مكتب خدمات الدعم المركزية (انظر المرفق الأول لهذه الوثيقة). |
En la tercera reunión especial del CCT (CCT S-3) se presentó un informe sobre los progresos realizados en la labor del GAEET (véase el documento ICCD/CST(S-3)/5). En esa reunión, el Presidente del GAEET y los miembros de su equipo editorial (en el anexo I del presente documento figura una lista de los miembros del GAEET) presentaron las recomendaciones preliminares del Grupo. | UN | وقُدم تقرير مرحلي (يرِد في الوثيقة ICCD/CST(S-3)/5) عن العمل الذي اضطلع به الفريق الاستشاري في أثناء انعقاد الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة، حيث عرض رئيس الفريق الاستشاري وأعضاء فريق التحرير التابع له (انظر المرفق الأول لهذه الوثيقة للاطلاع على قائمة أعضاء الفريق الاستشاري) توصيات الفريق الاستشاري الأولية. |