Para el texto aprobado, véase el anexo I del presente informe. | UN | وللاطلاع على النص بصيغته المعتمدة، انظر المرفق الأول من هذا التقرير. |
Para el texto aprobado, véase el anexo I del presente informe. | UN | وللاطلاع على النص، انظر المرفق الأول من هذا التقرير. |
b Secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, al 31 de diciembre de 2004; véase el anexo I del presente informe. | UN | (ب) أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. انظر المرفق الأول من الوثيقة. |
Por consiguiente, acordó presentar una recomendación a la CP para que la examinara en su noveno período de sesiones (véase el anexo I de la presente adición). | UN | وبناء عليه اتفق على تقديم توصية إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيها في دورته التاسعة (انظر المرفق الأول من هذه الإضافة). |
En respuesta a sus indagaciones, se proporcionó a la Comisión Consultiva el organigrama de la Sección de Adquisición de Productos (véase el anexo del presente informe). | UN | وقد زودت اللجنة الاستشارية، بعد الاستفسار، بالهيكل التنظيمي لقسم شراء السلع )انظر المرفق اﻷول من هذا التقرير(. |
Se proporcionó a la Comisión Consultiva un cuadro con un resumen de los cambios propuestos en la dotación de personal (véase el anexo I del presente informe). | UN | وزودت اللجنة الاستشارية بجدول يحتوي على ملخص للتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين (انظر المرفق الأول من هذا التقرير). |
38. En su 501ª sesión, celebrada el 14 de junio de 2002, la Comisión hizo suyas las recomendaciones del grupo de trabajo que figuran en su informe (véase el anexo I del presente informe). | UN | 38- وأقرت اللجنة في جلستها 501 المعقودة في 14 حزيران/يونيه 2002، توصيات الفريق العامل الواردة في تقرير الفريق العامل (انظر المرفق الأول من هذا التقرير). |
52. En su 517ª sesión, celebrada el 20 de junio de 2003, la Comisión hizo suyas las recomendaciones del grupo de trabajo que figuran en su informe (véase el anexo I) del presente informe. | UN | 52- ثم في جلستها 517، المعقودة في 20 حزيران/يونيه 2003، أقرت اللجنة توصيات الفريق العامل، بصيغتها الواردة في تقريره (انظر المرفق الأول من هذا التقرير). |
52. En su 517ª sesión, celebrada el 20 de junio de 2003, la Comisión hizo suyas las recomendaciones del grupo de trabajo que figuran en su informe (véase el anexo I) del presente informe. | UN | 52- ثم في جلستها 517، المعقودة في 20 حزيران/يونيه 2003، أقرت اللجنة توصيات الفريق العامل، بصيغتها الواردة في تقريره (انظر المرفق الأول من هذا التقرير). |
" La Comisión indica que los acuerdos actuales de participación en los gastos del sistema de gestión de la seguridad fueron aprobados por la Asamblea General (véase el anexo I del presente informe), por lo cual no pueden ser alterados sin la aprobación de la Asamblea General. | UN | " وتشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة وافقت على ترتيبات تقاسم التكاليف الحالية المتعلقة بنظام إدارة الأمن (انظر المرفق الأول من هذا التقرير). |
Si se aprobasen, las necesidades revisadas totales para el bienio 2004-2005 aumentarían hasta unos 3.663,8 millones de dólares (véase el anexo I del presente informe). | UN | وفي حالة اعتماد تلك الاحتياجات الإضافية، سيرتفع مجموع الاحتياجات المنقحة لفترة السنتين 2004 -2005 إلى حوالي 663.8 3 مليون دولار (انظر المرفق الأول من هذا التقرير). |
c véase el anexo I del presente informe. | UN | (ج) انظر المرفق الأول من هذا التقرير. |
de la Conferencia 5. El texto del programa provisional, que figura en el capítulo I supra, fue aprobado por el Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia en su décimo período de sesiones (véase el anexo I del documento TD/B/C.I/CLP/6). | UN | 5- وافق فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة في دورته العاشرة على نص جدول الأعمال المؤقت الوارد فـي الفصل الأول أعلاه (انظر المرفق الأول من الوثيقة TD/B/C.I/CLP/6). |
Al 1 de septiembre, el componente militar de la UNISFA estaba integrado por 3.967 de los 4.200 efectivos autorizados (véase el anexo I del presente informe). | UN | 17 - في 1 أيلول/سبتمبر، كان العنصر العسكري لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي يتألف من 967 3 فرداً من القوام المأذون به البالغ 200 4 فرد (انظر المرفق الأول من التقرير الحالي). |
En respuesta a su solicitud, se proporcionó a la Comisión un cuadro en el que se presentaban el número de puestos, las categorías de puestos y la ubicación del personal que participaba en los Equipos de Servicios Técnicos para los Países y los Servicios de Asesoramiento Técnico en la sede y las oficinas regionales de los organismos y organizaciones participantes (véase el anexo I del presente informe). | UN | وبناء على طلب اللجنة الاستشارية، قدم لها جدول بعدد الوظائف ورتب وموقع الموظفين المشاركين في أفرقة الخدمات التقنية القطرية وخدمات المشورة التقنية في المقر والمكاتب الإقليمية للوكالات والمنظمات المشاركة (انظر المرفق الأول من هذا التقرير). |
La Comisión recibió información sobre el total de los recursos destinados a capacitación, desglosados por misión, que había solicitado para el período 2003/2004 y para el personal civil previsto, a fin de compararla con la correspondiente a los recursos de capacitación de los presupuestos aprobados de 2002/2003 y los gastos del período 2001/2002 (véase el anexo I del presente informe). | UN | وزُودت اللجنة بمعلومات بتوزيع لمجموع موارد التدريب المطلوبة للفترة 2003/2004 حسب البعثة وذلك بالنسبة إلى العدد المقترح من الموظفين المدنيين، قياسا على موارد التدريب الواردة في الميزانيات المعتمدة للفترة 2002/2003 والنفقات في الفترة 2001/2002 (انظر المرفق الأول من هذا التقرير). |
En respuesta a una petición de información, se hizo saber a la Comisión Consultiva que, del total de recursos puestos a disposición, de la UNMIBH durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003, que ascendía a 78.613.900 dólares, los gastos representaban, al 28 de febrero de 2003, 58.715.700 dólares (véase el anexo I del presente informe). | UN | 4 - وقد أُبلغت اللجنة، بعد استفسار منها، أنه في 28 شباط/فبراير 2003 بلغت النفقات 700 715 58 دولار وذلك من إجمالي مجموع الموارد المخصصة للبعثة عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 التي تبلغ 900 613 78 دولار (انظر المرفق الأول من هذا التقرير). |
El Comité aprobó una declaración en el décimo aniversario de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad (véase el anexo I de la primera parte). | UN | قررت اللجنة اعتماد بيان بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لصدور قرار مجلس الأمن 1325 (2000) (انظر المرفق الأول من الجزء الأول). |
El Comité decidió remitir sendas cartas de felicitación a Michelle Bachelet, Directora Ejecutiva de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres (véase el anexo I de la segunda parte) y a Margaret Wallström, Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia Sexual en los Conflictos (véase el anexo II de la segunda parte), recientemente nombradas a sus respectivos cargos. | UN | قررت اللجنة أن تبعث برسالتَي تهنئة إلى كلٍّ من ميشيل باتشيليت، المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (انظر المرفق الأول للفرع الثاني)، ومارغريت فالستروم، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنيَّة بالعنف الجنسي في حالات النزاع (انظر المرفق الأول من الجزء الثاني)، بمناسبة تعيينهما في منصبيهما الجديدين. |
En respuesta a sus indagaciones, se proporcionó a la Comisión Consultiva el organigrama de la Sección de Adquisición de Productos (véase el anexo del presente informe). | UN | وقد زودت اللجنة، بعد الاستفسار، بالهيكل التنظيمي لقسم شراء السلع )انظر المرفق اﻷول من هذه الوثيقــة(. |