"انظر المواد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • véanse los artículos
        
    • véanse los materiales
        
    • ver artículos
        
    • véanse las secciones
        
    Para las circunstancias que excluyen la ilicitud, véanse los artículos 29 a 35. UN وبالنسبة للظروف النافية لعدم المشروعية، انظر المواد ٢٩ الى ٣٥.
    48 véanse los artículos 91 a 95 del reglamento delComité de Derechos Humanos. UN )٤٨( انظر المواد ٩١-٩٥ من النظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    2. Código Penal - Decreto No. 2.848, de 7 de diciembre de 1940: véanse los artículos en las notas de pie de página del informe con las enmiendas más recientes introducidas por Ley No. 11.106 de 28 de marzo de 2005 UN 2 - قانون العقوبات - المرسوم رقم 2-848 المؤرخ 7 كانون الأول/ ديسمبر 1940: انظر المواد في حاشية التقرير
    véanse los materiales presentados por Singapur. UN انظر المواد التي قدمتها سنغافورة.
    véanse los materiales presentados por la República Checa. UN انظر المواد التي قدمتها الجمهورية التشيكية.
    2. Código Penal - Decreto No. 2.848, de 7 de diciembre de 1940: véanse los artículos en las notas de pie de página del informe. UN 2 - قانون العقوبات -المرسوم رقم 2-848 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 1940: انظر المواد في حاشية التقرير.
    2. Código Penal - Decreto No. 2.848, de 7 de diciembre de 1940: véanse los artículos en las notas de pie de página UN 2 - قانون العقوبات -المرسوم رقم 2-848 المؤرخ 7 كانون الأول/ ديسمبر 1940: انظر المواد في حاشية التقرير
    438. véanse los artículos 3, 10 y 11 en contribución de la Columbia Británica al cuarto informe del Canadá relativo a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ٨٣٤- انظر المواد ٣ و٠١ و١١ للاطلاع على إسهام كولومبيا البريطانية في تقرير كندا الرابع المقدم في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    464. véanse los artículos 2, 3 y 16 en la contribución de la Columbia Británica al cuarto informe del Canadá relativo a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ٤٦٤- انظر المواد ٢ و٣ و٦١ للاطلاع على إسهام كولومبيا البريطانية في تقرير كندا الرابع المقدم بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    37C El comprador podrá obtener indemnización de los daños (véanse los artículos 74 a 77) UN ٧٣ جيم يجوز للمشتري الحصول على تعويضات )انظر المواد ٤٧ الى ٧٧(
    53A Obligación de pagar el precio de las mercaderías (véanse los artículos 54 a 59) UN ٣٥ ألف الالتزام بدفع ثمن البضائع )انظر المواد ٤٥ الى ٩٥(
    37C El comprador podrá obtener indemnización de los daños y perjuicios (véanse los artículos 74 a 77) UN يجوز للمشتري الحصول على تعويضات (انظر المواد 74 إلى 77) 37 جيم
    53A Obligación de pagar el precio de las mercaderías (véanse los artículos 54 a 59) UN الالتزام بدفع ثمن البضائع (انظر المواد 54 إلى 59)
    La cuestión se examina en más detalle en el debate artículo por artículo (véanse los artículos 50, 52, 53 y 54). UN وتناقش هذه المسألة بمزيد من التفصيل في المواد، الواحدة تلو الأخرى (انظر المواد 50 و 52 و 53 و 54).
    véanse los artículos 17, 64.1 y 65 del Código Penal vigente. UN انظر المواد 17 و 64(1) و 65 من القانون الجنائي.
    véanse los artículos 22, 237 y 246 del nuevo Código Penal y 146 (incautación de activos) y 146.1 (incautación de activos por sospecha de blanqueo de dinero) del Código Penal vigente. UN انظر المواد 22 و 237 و 246 من قانون العقوبات والمادة 146 (مصادرة الموجودات) و 146(1) (مصادرة الموجودات للاشتباه في حدوث غسل للأموال) من قانون العقوبات.
    véanse los materiales presentados por Finlandia. UN انظر المواد التي قدمتها فنلندا.
    véanse los materiales presentados por la República Checa. UN انظر المواد التي قدمتها الجمهورية التشيكية.
    Esas personas conservarán todos los derechos sobre los bienes inmuebles que dejen en el territorio de Pétsamo (Pechenga). " véanse los materiales presentados por Finlandia. UN )٠٦٢( انظر الفقرة ٦٤ أعلاه. )٢٠٧( انظر المواد التي قدمتها فنلندا.
    Esa notificación no altera en nada toda vía que siga abierta al cedente y al deudor para modificar el contrato de origen (ver artículo 22) ni podrá ser invocada para otorgar prelación al cesionario con arreglo a la ley que sea por lo demás aplicable a las cuestiones de prelación (ver artículos 24 a 26). UN ولا يسبب اشعار كهذا تغييرا في الأسلوب الذي يجوز فيه للمحيل والمدين تعديل العقد الأصلي (انظر المادة 22) أو يخلق أساسا لتحديد الأولوية بمقتضى القانون المنطبق على مسائل الأولويات (انظر المواد 24-26).
    véanse las secciones 18 a 25 de la Ley. UN انظر المواد 18 إلى 25 من القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus