"انعقاد الاجتماع المقبل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la próxima reunión
        
    • su próxima reunión
        
    • se celebre la próxima reunión
        
    • en la próxima reunión
        
    • de la siguiente reunión
        
    Estas recomendaciones se aprobarán más adelante en el marco de la próxima reunión del Grupo. UN وستُعتمد هذه التوصيات في أجل لا يتعدى موعد انعقاد الاجتماع المقبل للفريق.
    Estas recomendaciones se aprobarán más adelante en el marco de la próxima reunión del Grupo. UN وستُعتمد هذه التوصيات في أجل لا يتعدى موعد انعقاد الاجتماع المقبل للفريق.
    viii) Fecha, hora, lugar de celebración y programa de la próxima reunión del mecanismo político y de seguridad conjunto; UN ' 8` تحديد تاريخ وساعة انعقاد الاجتماع المقبل للآلية السياسية والأمنية المشتركة وموقعه وجدول أعماله.
    En la actualidad, el Grupo se ocupa de la negociación, que concluirá en su próxima reunión de agosto, de las recomendaciones que presentará al Consejo de Seguridad a modo de seguimiento. UN ويجري الفريق العامل حاليا مفاوضات، وهي عملية ستنتهي قبل انعقاد الاجتماع المقبل في آب/أغسطس، بشأن التوصيات التي ستُقدم إلى المجلس باعتبارها من أعمال المتابعة.
    El Grupo de Trabajo sobre política en materia de seguridad informó de que se había alcanzado cierto grado de acuerdo sobre la elaboración de una política común en materia de seguridad y de que debería presentarse en la próxima reunión del Comité Permanente un informe en el que se esbozara cómo habría de procederse en adelante. UN وأفاد الفريق العامل المعني بسياسة اﻷمن أنه تم التوصل إلى قدر من الاتفاق بشأن وضع سياسة مشتركة لﻷمن، وأن تقريرا يبين الخطوات التالية ينبغي أن يقدم بحلول موعد انعقاد الاجتماع المقبل.
    13. Lugar y fecha de la siguiente reunión; UN 13 - مكان وموعد انعقاد الاجتماع المقبل
    Sin embargo, expresaron su satisfacción general con la labor del Comité y dijeron que confiaban en que se examinaran todas las solicitudes antes de la próxima reunión del Grupo de Trabajo. UN بيد أنها أعربت أيضا عن ارتياحها العام لعمل اللجنة وعن ثقتها بأن جميع الجهات الطالبة ستكون موضع نظر قبل انعقاد الاجتماع المقبل للفريق العامل.
    VIII. Fecha y lugar de la próxima reunión UN ثامنا - موعد ومكان انعقاد الاجتماع المقبل
    XI. Fecha y lugar de la próxima reunión UN حادي عشر - موعد ومكان انعقاد الاجتماع المقبل
    XI. Fecha y lugar de la próxima reunión UN حادي عشر - موعد ومكان انعقاد الاجتماع المقبل
    VIII. Fecha y lugar de la próxima reunión UN ثامنا - تاريخ انعقاد الاجتماع المقبل ومكانه
    XIII. Lugar y fecha de la próxima reunión UN ثالث عشر - مكان انعقاد الاجتماع المقبل وموعده
    12) Lugar y fecha de la próxima reunión; UN 12 - مكان انعقاد الاجتماع المقبل وموعده؛
    Fecha y lugar de celebración de la próxima reunión. 30 8 UN موعد ومكان انعقاد الاجتماع المقبل 30 10
    Fecha y lugar de celebración de la próxima reunión UN موعد ومكان انعقاد الاجتماع المقبل
    B. Fecha y lugar de celebración de la próxima reunión 34 9 UN باء - موعد ومكان انعقاد الاجتماع المقبل 34 12
    B. Fecha y lugar de celebración de la próxima reunión 34 10 UN باء - موعد ومكان انعقاد الاجتماع المقبل 34 12
    El Presidente celebrará consultas oficiosas a fin de encontrar una solución aceptable para todas las Altas Partes Contratantes al respecto, antes de la próxima reunión del Protocolo II enmendado. UN وسيُجري الرئيس مشاورات غير رسمية من أجل التوصل إلى حل مقبول من جميع الأطراف المتعاقدة السامية بشأن هذه المسألة قبل انعقاد الاجتماع المقبل لأطراف البروتوكول الثاني المعدل.
    En la actualidad, el Grupo se ocupa de la negociación, que concluirá en su próxima reunión de agosto, de las recomendaciones que presentará al Consejo de Seguridad a modo de seguimiento. UN ويجري الفريق العامل حاليا مفاوضات، وهي عملية ستنتهي قبل انعقاد الاجتماع المقبل في آب/أغسطس، بشأن التوصيات التي ستُقدم إلى المجلس باعتبارها من أعمال المتابعة.
    en la próxima reunión del CAI, que se celebrará en Johannesburgo en septiembre de 2002, se presentará un informe sobre la marcha de la ejecución de estos proyectos. UN وسيتم تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ هذه المشاريع بعد انعقاد الاجتماع المقبل للمجلس الاستشاري المعني بالاستثمار في جوهانسبرغ في أيلول/سبتمبر 2002.
    También hicieron suyo el informe sobre las actividades de la secretaría técnica, incluido el proyecto de mandato de su oficina física, e invitaron a los diversos países e instituciones interesados a invertir en el establecimiento efectivo de los grupos temáticos y la oficina física antes de la siguiente reunión de la plataforma. UN واعتمدوا أيضا التقرير عن أنشطة الأمانة الفنية الذي يتضمن مشروع اختصاصات مكتبها المادي، ودعوا مختلف البلدان والمؤسسات المعنيّة إلى العمل على إنشاء المجموعات الموضوعية والمكتب المادي بفعالية قبل انعقاد الاجتماع المقبل للمنبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus