El FBl nos dice que ustedes nunca recibieron la llamada del secuestrador. | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفدرالي أخبرنا انكم لم تتلقوا اتصال من المختطف |
He escuchado que ustedes, hijos de perra, no hay pagado la renta este mes. | Open Subtitles | ِ سمعت يا او لاد الزنا انكم لم تدفعوا الاجار هذا الشهر |
Unas felicitaciones. "Estoy seguro que han visto el artículo en el periódico." | Open Subtitles | أهلا بالجميع أنا متأكد من انكم رأيتم المقال في المجلة |
Por eso creo que están listos para abordar uno de los temas más importantes de la neurociencia: ¿en qué difieren los cerebros de hombres y mujeres? | TED | و بالتالي أعتقد انكم على إستعداد لمواجهة واحد من أكثر اسئلة علم الأعصاب أهمية: ما الفرق بين مخ الرجل و مخ المرأة؟ |
os preguntareis seguramente por qué no dije nada cuando estuve en vuestra casa. | Open Subtitles | بالتأكيد انكم تُتسائلَون لما لم أَذْكرْ لكم شيئا أثناء زيارتنا لكم |
Esto es por abrazarme el otro día. Sé cómo son los chicos como tú. | Open Subtitles | هذه من اجل معانقتي ذلك اليوم انا اعرف انتم الشباب انكم متشابهون |
Por lo que sé, habéis estado recibiendo órdenes de los alienígenas desde que llegasteis. | Open Subtitles | كل ما اعلمه انكم كنتم تتلقون اوامر من الفضائيين منذ ان وصلتم |
Pero Me di cuenta de que en cuanto ustedes revisaran los registros... verían que tengo todas estas llamadas a Japón. | Open Subtitles | ولكني لاحظت انكم ما ان تبدأوا البحث في السجلات وتروا ان لدي كل هذه الاتصالات مع اليابات |
Tal vez ustedes piensen que entreno porque... amo el rugby y Me encanta ganar. | Open Subtitles | لا بد انكم كنتم تعتقدون اننى المدرب لاننى احب الركبى واحب الفوز |
La única razón por la cual no la traje es que ustedes no Me hacen quedar bien con mis citas. | Open Subtitles | والسبب الوحيد اني لم ادعوها هو انكم ليس في كل مرة تعطون الانطباع الصحيح لكل فتاة اقابلها |
Imagínense intentar sentirse como una adulta cuando ni siquiera han estado con un hombre. | Open Subtitles | تخيلو انكم تحاولون ان تشعرو بالنضج وانتم لم تكونو ابد بصحبة رجل. |
¿Creen que están aquí para usar una chaqueta e impresionar a las damas? | Open Subtitles | اتظنون انكم هنا فقط لإرتداء سترة الجامعة و إعجاب السيدات ؟ |
Que coño creeis que estais haciendo repartiendo esta mierda a los niños? | Open Subtitles | ماذا تظنون بحق الجحيم انكم تفعلون تروجون لهذا الهراء للإطفال؟ |
¿Sabes lo que dicen de los belgas! Dicen que todos son unos tontos! | Open Subtitles | هل تعلمون ماذا يقول الشرطى الصغير يقول انكم بداتم كلكم تغضبونى |
Hola. Hoy habéis tenido un buen día. | Open Subtitles | مرحبا, يبدو انكم احسنتم العمل اليوم |
Quería asegurarme de que no venían a robar mis años de investigación. | Open Subtitles | كنت بحاجة للتأكد انكم لستم هنا لسرقة سنواتى من البحث |
No puedo ver bien las manos, pero parece que a todos les pasa. | TED | لا استطيع رؤية كل الأيدي، لكن علي مايبدو انكم كلكم معي. |
Sé que todos creéis que sois muy abiertos eligiendo a estas dos reinas del baile, pero creo que deberíais saber que no son lesbianas de verdad. | Open Subtitles | أنا أعلم أنكم جميعاً تظنون انفسكم ذوي عقول متحررة من خلال انتخاب ملكتين ولكن اعتقد انكم يجب ان تعرفو انهم ليسوا شاذات |
Sabíamos que vosotros haríais todo el trabajo si pensabais que estabais compitiendo entre vosotros. | Open Subtitles | كنا نعلم انكم ستقومون بكل العمل ان ظننتما انكما تتنافسان مع بعضكما |
La asistente de su alojamiento dijo que estaban en la biblioteca, la otra noche. | Open Subtitles | مشرفة المهجع اخبرتنا انكم كنتم في المكتبة ليلة البارحة |
Decís que Me apreciáis y que estáis obligados a mí. | Open Subtitles | تقولون .. انكم تحبوننى ومدينين بالفضل لى |
Y lo hicisteis... a pesar de todas las dudas que Me rondaban por la cabeza. | Open Subtitles | ولقد فعلتوها علي الرغم من تخوفي الشخصي انكم قد تقومون او لاتقومون بها |
Nuestra información dice que no tienes suficientes hombres, ni artillería, como para destruir una tienda, así que lo siento. | Open Subtitles | معلوماتنا العسكرية تقول انكم ليس لديكم ما يكفي من القوي العاملة والمدفعية لاخضاعه ,لذلك أنا آسف |
Sólo quiero saber cuando se casaron, ¿cómo supieron que eran el uno para el otro? | Open Subtitles | اريد فقط ان اعرف ، عندما تزوجتما كيف عرفتم انكم مناسبين لبعضكما |