Recuerdo que estábamos ahí y mamá sacó la foto de la casa. | Open Subtitles | اتذكر اننا كنا هنا هذه عندما التقطت امى صورة المنزل |
Mire... yo no recuerdo mucho, pero si el Cuerpo de Marines dijo que estábamos allí, allí es donde estuvimos. | Open Subtitles | لا أتذكر الكثير ولكن إذا قالت البحرية اننا كنا هناك ، فهذا يعني أننا كنا هناك |
Bueno, la tripulación nunca sabrá que estuvimos ahí. | Open Subtitles | حسنا, طاقم الطائرة لن يعرفوا ابدا اننا كنا هناك |
Sólo querían asegurarse de que éramos dignos de confianza. | Open Subtitles | انهم ارادوا فقط ان يتاكدوا فى البداية اننا كنا جديرين بالثقة. |
Sé que hemos estado en una batalla y como en toda batalla, hemos tenido nuestras bajas en el camino. | Open Subtitles | اعلم اننا كنا في حرب ومثل كل الحروب، كان لدينا جرحى |
Nuestro plan era hacer que nos amaran. | Open Subtitles | ولكن الذي كنا سنفعله هو اننا كنا سنجعلهم يحبوننا |
- ¿Me besaste esa noche... porque pensaste que íbamos a morir, y los míos eran los labios más convenientes cerca, o tuvo que ver conmigo? | Open Subtitles | هل قبلتني تلك الليلة لانك اعتقدت اننا كنا سنموت وصادف ان تكون شفاتي الاكثر ملائمة في ذاك المكان |
Me pregunto por qué Dios nos hace sentir felices si lo que estamos haciendo está mal. | Open Subtitles | أتسائل لماذا الله يعطينا هذه المشاعر من السعادة، لو اننا كنا نفعل شئ خطأ. |
Quiero decir que estábamos en la oficina y de repente se decidió que teníamos que hacer una gran película. | Open Subtitles | أعنى اننا كنا بالمكتب وقررنا فجأة ان نصور الفيلم هنا فى سويسرا |
Seguro que no os habías dado cuenta de que estábamos allí fuera. | Open Subtitles | اراهن انكما يا رفاق لم تكونا تعلمان اننا كنا بالخارج |
Cuando gestionaba mi primera empresa de software, me di cuenta de que estábamos estancados. | TED | عندما كنت أدير اول شركة برمجيات لي أدركت اننا كنا نتعطٌل. |
Sabía que estábamos ocupados, y que de esta forma... no podríamos oponernos al mandato. | Open Subtitles | كنت تعلم اننا كنا هنا ولن تكون امامنا الفرصة لنعارض مثل هذا الالتماس |
Podemos probar que estábamos en Pecos a las 9.00. | Open Subtitles | يمكننا ان نثبت اننا كنا في بيكوس في التاسعة |
Bueno, si alguien pregunta, sólo di que estábamos el uno con el otro. | Open Subtitles | حسناً,إذا سأل أحد ما أنت تقول اننا كنا معاً |
Entonces, les dije que estuvimos cenando en tu casa toda la noche, y... | Open Subtitles | لذا أخبرتهم اننا كنا نتناول العشاء في منزلك طوال الليله , و .. ـ |
Tal vez te parezca una locura, porque sé que estuvimos juntos todas las últimas 24 horas más las siete horas de furia extra, pero ¿tienes hambre? | Open Subtitles | هذا قد يبدو جنونيا لأني اعرف اننا كنا نتسكع بدون توقف في ال24 ساعة الماضية |
Pensaste que éramos compañeros, pero nunca fuimos compañeros. | Open Subtitles | هل تعتقد اننا كنا شركاء, لكننا لم نكن ابدا شركاء |
cuando me tomé una siestecita no pude creer que hemos estado comiendo aquí. | Open Subtitles | عندما إنحنيت بعض الشيء لا اصدق اننا كنا نأكل هنا |
Oh, ¿volvemos a pretender que somos humanos de nuevo? | Open Subtitles | لذا نعود بأدعاء اننا كنا انسانيين مرة ثانية؟ |
Que no podría recordar que habíamos sido tan cercanos. Que fuimos... colegas una vez. | Open Subtitles | . انه لايستطيع تذكر اننا كنا علي قرب معا . باننا قد كنا.. |
Os aviso que la policía acaba de decir que vendrían a echar un vistazo por que pensaban que estabamos robando bicicletas. | Open Subtitles | فقط لنعلن ان الشرطة قالوا انهم اتوا لالقاء نظرة لانهم كانوا يعتقدون اننا كنا نسرق الدراجات. |