"انه في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Está en
        
    • En el
        
    • que en
        
    • Es en
        
    • Está de
        
    • En la
        
    • Esta en
        
    • - En
        
    • que estaba en
        
    • Están en
        
    • si
        
    • y se dió cuenta de que
        
    Él sigue corriendo... justo hasta el momento en que mira hacia abajo y se da cuenta que Está en el aire. TED ويستمر بالعدو .. الى تلك اللحظة التي ينظر بها الى أسفل قدميه .. ويدرك انه في الهواء معلقاً
    Está en el Castillo Ferriere, 8 kms. después de Rambouillet, en Yvelines. Open Subtitles انه في قلعة فيرييري خمسة أميال خارج رامبوييه في إيفلين
    Está en medio de una guerra civil y me contacta más seguido que ustedes. Open Subtitles انه في منتصفِ حرب أهلية وأنا ما زِلتُ أَسْمعُ عنه أكثر مِنْك.
    Está en Puerto Rico y quiere que vivas con él un tiempo. Open Subtitles انه في بورتو ريكو ويريدك أن تذهب للعيش معه لفترة
    Acaba de terminar el entreno. Está en alguna parte de Long Beach. Open Subtitles انتهى لتوه من المعسكر انه في الجزء الطويل من الشاطئ
    Él Está en camino ahora. Quiero oír sus ideas sobre el cargo. Open Subtitles انه في طريقه الان، اود ان أسمع رأيه بخصوص المنصب
    Él Está en el hospital por la autopsia... queda a solo 15 minutos... cerca del campo de golf. Open Subtitles انه في المستشفى لتشريح الجثه انه يبعد حوالي 15 دقيقة أنه بالقرب من ملعب الجولف.
    Acabo de llamar al hotel En el que suele alojarse, y nunca se registró, así que rastreé su móvil, y Está en su casa. Open Subtitles أتصلت بالفندق الذي يقيم فيه عادةً لكنه غير موجود في سجل المقيمين لذا تعقبت هاتفه و اتضح انه في المنزل
    Está en la sala de reuniones con Diane pero se lo diremos. Open Subtitles انه في قاعة المؤتمرات مع دايان ، ولكن ، سنفعل
    Oh, Dios mío, mamá, mira esto. Se acaba de subir. Está en todas partes. Open Subtitles يا الهي, امي انظري الى هذا لقد انتشر انه في كل مكان
    Está en su naturaleza, en su ADN, es lo que hacen incluso las empresas buenas, bien intencionadas. TED انه في طبيعتها , إنه في حمضها النووي , هذا ما يفعلونه حتى الجيدة , الشركات ذات النوايا الحسنة.
    Como dije antes; si Está en el parque y hay un trasero que olfatear ¿por qué regresar con su amo? TED كما قلت، لو انه في المتنزه وهناك مؤخرة يشمها، لمَ سيأتي للمالك؟
    Luego hay algunas descripciones de partes del cuerpo. Está en el hígado, En el seno, En la próstata. TED ومن ثم تحصل على وصف له بناءاً على الجزء المتضرر من الجسم انه في الكبد, أو الثدي, أو البروستاتا
    Pienso que es gracioso, Está en la costa siberiana. De pronto los rusos van a cobrar peaje. TED أعتقد انه ممتع نوعا ما انه في ساحل سيبيريا وربما الروس سيضعون الرسوم
    Ruego me disculpe, señor, pero el Sr. Christopher Gough desea ser anunciado. Está en el refectorio. Open Subtitles إطلبْ العفو سيدي لكن السّيدَ كرستوفر غوف يَتمنّى ان يبلغ انه في غرفةِ الطعام
    Solo la sabe uno, el profesor Santos, pero Está en Texas. Open Subtitles كل ما عدا واحد , بروفيسور اكسانتوس انه في يوما الآن
    Esta diversidad hace que en todo caso pueda hablarse de prejuicios de color, pero no de discriminación racial, pues Haití sigue siendo un país de raza negra. UN ويعني هذا التنوع انه في حين يوجد تحيز حسب اللون فانه لا يوجد تمييز عنصري، ﻷن هايتي تظل بلداً أسود من الوجهة العرقية.
    Es en la montaña, se suponía que habría miles de personas sin infectar. Open Subtitles انه في الجبل، يفترض انه سيكون هناك آلاف الناس بدون إصابة
    Está de nuevo En el punto En el cual no sé cuándo estará... Open Subtitles انه في تلك النقطة حيث لا أعرف أين سيكون بعدها ..
    Solo quiero que comprendan que en unas horas se empezará a propagar un virus En la ciudad que matará a todo el mundo. Open Subtitles أنا فقط أُريدُكم أَنْ تَفْهمَوا انه في بضعة ساعات فيروس سيقوم بالأنتشار في هذه المدينةِ والذي سَيَقْتلُ كُلّ شخص فيها
    Esta en una especie de coma pero sus signos vitales estan estables. Open Subtitles انه في حالة تشبه الغيبوبة لكن أعضاؤه الحيوية مستقرة
    - ¿En la 15? - Renta un cuarto. Open Subtitles انه في الشارع الخامس عشر حسنا خذي غرفة هناك
    Cuando supe que estaba En la ciudad, fui a verle. Open Subtitles عندما سمعت انه في المدينة. ذهبت الى هناك.
    Es decir, todos mis amigos íntimos Están en una relación feliz y creí que podría también tener eso. Open Subtitles أعني كل شخص قريب مني في حياتي انه في علاقة سعيدة وأعتقد أنني يمكن أن احصل على ذلك أيضا
    ¿Y si está luchando para encontrar una manera de hablar contigo? ¿Vale? Open Subtitles ماذا لو انه في محاولة يائسة وسيلة لأتحدث إليكم، حسنا؟
    Y luego Dios miró al futuro y se dió cuenta de que si el mundo se crease únicamente con justicia, el mundo no podría existir. TED ولكن عندما نظر الله الى المستقبل راى انه في حال كان الكون عادلا تماما فانه لايمكن ان يُخلق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus