El problema es que Todavía está enojado porque usted nunca me aceptó. | Open Subtitles | المشكلة هي انه لا يزال غاضب لأنكِ لم تقبليني مطلفاً |
Todavía está recorriendo el buque, buscando tu número de cabina. | Open Subtitles | انه لا يزال يجول في القارب ويبحث عن رقم غرفتك |
En ese momento Aún está solo. | Open Subtitles | انه لا يزال من تلقاء نفسه في هذه النقطة. |
, basándome en los parásitos del asesinato más reciente, el sudes mató justo el mes pasado, lo que significa que Aún está activo. | Open Subtitles | فى اغلب عمليات القتل الحديثة الجانى قتل حديثا منذ شهر مما يعنى انه لا يزال نشطا |
También me dijo que eran copias lo que significa que aún tienes los originales. | Open Subtitles | وكذلك اخبرني انهم نسخ، مما يعني انه لا يزال بحوزتك النسخ الاصلية |
En este momento , Sigue siendo un lugar en el medio del océano ... | Open Subtitles | الآن ، انه لا يزال في مكان ما بالخارج في منتصف المحيط |
Te compensaremos. Aún es día de la madre. | Open Subtitles | دعينا نعوض ذلك الامر إليكِ انه لا يزال يوم عيد الأم |
Sin embargo bajo algodón ha caído, él Sigue siendo la confluencia de dos grandes ríos ... los algodones y la Mathers, los dos más prominentes y las familias más ricas de la tierra. | Open Subtitles | قد سقط ولكن انخفاض القطن، انه لا يزال التقاء نهرين كبيرة... للاقطان وماذرز، |
que Sigue siendo común en todo el mundo, y que no va a desaparecer por sí sola. | TED | اذ انه لا يزال ممارسة شائعة في جميع أنحاء العالم، ولن يختفي من تلقاء نفسه. |
Y un lobo celta fingiendo que Todavía es un detective de policía. | Open Subtitles | وذئب من سيلتيك يتظاهر انه لا يزال ضابط شرطة |
Todavía está orgulloso del papel de extra que tuvo en "El Caballero Oscuro". | Open Subtitles | انه لا يزال معتذ بالسير على الخط لديه فارس الظلام |
Al principio no estaba segura de por qué me estaba contando esto, pero luego me di cuenta de que Todavía está intentando cubrir sus huellas y las tuyas. | Open Subtitles | في البداية كنت غير متاكدة لما يخبرني هذا لكني ادركت انه لا يزال يحاول ان يغطي على اخطائه واخطائك |
Si mi sospecha es correcta, él Todavía está aquí, y está bastante vivo todavía. | Open Subtitles | إذا اشتباه بلدي هو الصحيح , انه ما زال هنا , و قال انه لا يزال على قيد الحياة جدا من ذلك بكثير. |
Bueno, Todavía está en las instalaciones, se puede poner conmigo a través de él.? | Open Subtitles | جيدا, ثم انه لا يزال في أماكن العمل, فأرجو أن تضع لي من خلال له؟ |
Él Todavía está cargado de odio hacia mí... por lo que paso con su hija. | Open Subtitles | ينور: انه لا يزال مثقلا مع الكراهية بالنسبة لي... على ما حدث لابنه. |
¿aún está comprometido con el Estado Costero? | Open Subtitles | وقال انه لا يزال ملتزما الدولة الساحلية؟ |
Bueno, podría contactar con su padre, Sr. Rand, pero eso podría ser difícil, visto que Aún está vivo. | Open Subtitles | حسنا, يمكنني الاتصال بوالدك "سيد راندي", لكن ذلك قد يكون صعباً قليلاً بالنظر الى انه لا يزال حياً. |
Pero si lees que hizo el trabajo, que Aún está ahí afuera, entonces el patrón continua. | Open Subtitles | لكن لو قرأ انه قام بالعمل ...انه لا يزال طليق .عندها النمط يستمر |
que aún podríamos derrumbar a esa impía unión de estados. | Open Subtitles | انه لا يزال بإمكاننا أن نجعل هذه الولايات المتحدة التافهة تجثو على أركابها |